列宗子泓文言文原文及譯文

    時間:2022-10-03 10:07:41 文言文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    列宗子泓文言文原文及譯文

      【原文】

    列宗子泓文言文原文及譯文

      列宗子泓

      宋濂

      蔡人有列宗子泓,性好潔。惡人口,遇人與語,遙答之,且答且唾,人進寸則退尺以避。沐浴必十更湯,收濕不以巾,遡風(fēng)乾之。掘坎為匽而軒其上,下流河水,隨溷隨流。欲行人道,汲井泉前后濯,大雪不廢。妻以病寒死。

      然好嗅女婦足紈。足紈若行幐,纏三周而覆涌泉,善垢。或解之,其臭逆鼻,人不噦即吐。子泓獨樂之,驕人曰:“是何郁金之腴也,婆律之潤也,椒蘭之郁也!”置諸袖中,飯不甘,嗅之;神度弗爽,嗅之;怒不舒、懣不釋也,又從而嗅之。瀕死,召其子曰:“吾死矣!粢盛薌合不爾求也。嘉薦普淖弗汝覬也。能時致足紈于柩前,孝莫大焉!”

      【譯文】

      古代的蔡國地界有個叫列宗子泓的人,生性有潔僻。討厭別人的口氣,遇到和人說話(時),遠(yuǎn)遠(yuǎn)地回答別人,并且邊回答邊吐唾沫,別人靠近一寸他就退一尺來躲避。洗澡必須換十次水,弄干身體不用毛巾,迎著風(fēng)吹干身體。挖坑做便池并在上面做矛廁(時),往下流進河水,隨時有臟污隨時流掉。想行房時,(要)汲取井中泉水洗濯妻子的前前后后,大雪天都不改變。(他)妻子因為寒冷而病死了。

      然而(他卻)喜好聞婦女的裹腳布。裹腳布就像纏腳布一樣,每纏三圈就要到腳板心繞一次,容易臟污。一旦解下來,它的臭味嗆鼻子,人們來不及發(fā)出嘔聲就(已經(jīng))吐了。子泓他惟獨喜歡它,(并)對別人夸贊道:“那是何等像郁金香的豐腴,婆律香的細(xì)潤,椒蘭香的濃郁啊!”(將裹腳布)放在衣袖之中,吃飯不香時,聞它;精神不爽時,聞它;怒氣不消時、煩悶無法釋放時,就一再地聞它。臨死,叫來他的兒子說:“我死后!祭拜的谷物黍子不求。肉醬大米飯不敢指望你。能夠時常拿纏腳布來放在靈前,就是莫大的孝心啊!”

    【列宗子泓文言文原文及譯文】相關(guān)文章:

    童趣文言文原文及譯文10-19

    文言文原文及譯文賞析09-25

    文言文勸學(xué)原文及譯文05-30

    天凈沙·秋思文言文原文及譯文07-04

    口技原文及翻譯文言文11-11

    文言文《論民本》原文及譯文08-15

    初中文言文原文及譯文07-20

    《李陵論》文言文原文及譯文08-16

    《鸚鵡滅火》文言文的原文及譯文08-22

    《醫(yī)戒》文言文原文及譯文04-20

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      在线精品自在视频观看 | 在线观看亚洲欧美一区二区三区 | 亚洲国产日韩欧美精品不卡 | 色婷婷青青草原综合缴情 | 亚洲αv在线精品糸列 | 伊人大杳蕉久久动漫 |