《聽箏》柳中庸唐詩鑒賞

    時間:2024-10-06 08:27:11 春寧 唐詩 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《聽箏》柳中庸唐詩鑒賞

      《聽箏》是唐代詩人柳中庸創(chuàng)作的一首七言律詩。該詩描寫了詩人聽箏時的感受,借箏聲傳達心聲,抒發(fā)感時傷別之情。比喻新穎貼切,藝術(shù)效果極佳。以下是小編整理的《聽箏》柳中庸唐詩鑒賞,歡迎閱讀!

    《聽箏》柳中庸唐詩鑒賞

      聽箏

      柳中庸

      抽弦促柱聽秦箏,

      無限秦人悲怨聲。

      似逐春風(fēng)知柳態(tài),

      如隨啼鳥識花情。

      誰家獨夜愁燈影?

      何處空樓思月明?

      更入幾重離別恨,

      江南歧路洛陽城。

      柳中庸詩鑒賞

      箏是一種撥弦樂器,相傳為秦人蒙恬所制,故又名“秦箏”。它發(fā)音凄苦,令人“感悲音而增嘆,愴憔悴而懷愁”(漢侯瑾《箏賦》)。這首詩,寫詩人聽箏時的音樂感受,箏發(fā)出的悲怨之聲與人心中的離別之恨交映成趣,別有一番情韻。

      首句“抽弦促柱聽秦箏碌”,“抽弦促柱”寫出彈箏的特殊指法。箏的長方形音箱面上,張弦十三根,每弦用一柱支撐,柱可左右移動以調(diào)節(jié)音量,彈奏時,以手指或鹿骨爪撥弄箏弦:緩撥叫“抽弦”,急撥叫“促柱”。那疾徐相間,高低起伏的音樂聲,從“抽弦促柱”變化巧妙的指尖端飛出來,傳入詩人之耳。

      詩人凝神傾聽,聽之于耳,會之于心。“聽”是這首詩的“題眼”,下面的內(nèi)容,均從“聽”字而來。

      “無限秦人悲怨聲”。詩人由秦箏聯(lián)想到秦人之聲。據(jù)《秦州記》:“隴山東西百八十里,登山巔東望,秦川四五百里,極目泯然。山東人行役升此而顧瞻者,莫不悲思。”這就是詩人所說的“秦人悲怨聲”。詩人以此渲染他由聽箏而引起的感時傷別之情。接下來圍繞“悲怨”二字,詩人對箏聲展開了一連串豐富的想象和細致的描繪。

      “似逐春風(fēng)知柳態(tài),如隨啼鳥識花情!惫~聲如柳條輕拂著春風(fēng),絮絮話別;又似杜鵑鳥繞著落花,啾啾啼血。在這里,詩人巧妙地把箏聲與大自然的景物融為一體,頓時將悲怨的樂聲,轉(zhuǎn)化為生動鮮明的形象。那柳條搖曳、柳絮紛飛、落英繽紛、杜鵑繞啼的暮春情景,強烈地渲染出一片傷春惜別之情。

      隨著“抽弦促柱”之聲的變化,又喚起詩人更加奇妙的聯(lián)想:“誰家獨夜愁燈影?何處空樓思月明?”

      上一聯(lián)寫大自然的景物,這一聯(lián)則寫人世的悲歡,由景入情,情景交融。那低沉、幽咽的箏聲,好像誰家的白發(fā)老母枯坐燈前,為游子不歸而對影悲泣;又好似誰家的紅顏少婦佇立樓頭,為丈夫遠行而望月長嘆。

      “獨”、“空”兩字,使畫面顯得分外凄清,增強了盼子思夫、離愁別恨的氣氛!俺顭粲啊、“思月明”,含蓄蘊藉,耐人尋味:燈前別無他人,只看到自己的影子,可見何等孤獨,怎能不“愁”?樓頭沒有親人,只見明月高懸,可見何等空蕩,怎能不“思”?“一愁”“一思”寫盡了無限幽怨。

      以上兩聯(lián)所構(gòu)成的形象,淋漓盡致地描摹出箏聲之“苦”,使人耳際仿佛頻頻傳來各種惜別的悲怨之·2241·《唐詩鑒賞大典》

      聲。箏聲“苦”,如果聽者也懷有“苦”情,箏弦與心弦同聲相應(yīng),那么就愈發(fā)感到悲苦。

      “更入幾重離別恨,江南歧路洛陽城!币馑际钦f,箏聲本來就苦,更何況又摻入了我的重重離別之恨,豈不格外引起對遠方親人的懷念!“江南歧路洛陽城”,指南北遠離,兩地相思。

      這首描寫箏聲的詩,不重在表現(xiàn)彈奏者精湛的技藝,而是借箏聲傳遞心聲,抒發(fā)感時傷別之情。詩人展開聯(lián)想,以一系列比喻集中描寫箏弦上發(fā)出的種種幽怨之聲。詩中重點寫“聲”,卻又不直接寫“聲”,而是用自然景物化寫“悲怨之聲”,以喚起讀者的想象,使人見其形似聞其聲,顯示了“此時無聲勝有聲”的藝術(shù)魅力。

      注釋譯文

      詞語注釋

     、殴~:一種撥弦樂器,相傳為秦人蒙恬所制,故又名“秦箏”。它發(fā)音凄苦,令人“感悲音而增嘆,愴憔悴而懷愁”(漢侯瑾《箏賦》)。

      ⑵抽弦促柱:箏的長方形音箱面上,張弦十三根,每弦用一柱支撐,柱可左右移動以調(diào)節(jié)音量。彈奏時,以手指或鹿骨爪撥弄箏弦;緩撥叫“抽弦”,急撥叫“促柱”。

     、恰八浦稹眱删洌核,好像。逐,追逐。態(tài),狀態(tài),情態(tài)。隨,追隨。識,認得,辨別。

     、泉氁梗汗陋氁蝗说囊雇。

      ⑸燈影:燈下的影子。

     、士諛牵簺]有人的樓房。

      ⑺更(gèng):更加,愈加。

      ⑻幾重(chóng):幾層。

     、汀敖稀本洌褐改媳边h離,兩地相思。

      白話譯文

      那忽急忽徐、時高時低的古箏聲,就從這變化巧妙的指尖飛出來,傳入耳中秦箏聲聲,使人聯(lián)想到秦人的悲怨之聲。箏聲像柳條拂著春風(fēng)絮絮話別,又像杜鵑鳥繞著落花,娟娟啼血。那低沉、幽咽的箏聲,好像誰家的白發(fā)老母黑夜里獨坐燈前,為游子不歸而對影憂愁,又好像誰家的少婦獨自守立空樓,為丈夫遠出而望月長嘆。箏聲本來就苦,更何況又摻入了我的重重離別之恨,南北遠離,相隔千里,兩地相思。

    【《聽箏》柳中庸唐詩鑒賞】相關(guān)文章:

    《聽箏》李端唐詩鑒賞07-24

    唐詩《聽箏》10-25

    《柳》唐詩原文鑒賞09-25

    《聽箏》李端唐詩注釋翻譯賞析09-15

    《征人怨》柳中庸唐詩注釋翻譯賞析08-04

    古詩征人怨柳中庸帶拼音版鑒賞09-17

    《潤州聽暮角》李涉唐詩鑒賞08-23

    李白《聽蜀僧浚彈琴》唐詩鑒賞09-14

    經(jīng)典唐詩鑒賞09-30

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕亚洲一区二区三区 | 性感少妇综合网 | 亚洲视频一区二区三区 | 一日本道a高清免费播放 | 日本玖玖资源在线一区 | 中文亚洲成a人片在线播放 亚洲AV乱码久久精品蜜桃 |