歐陽修的《讀李翱文》原文及翻譯

    時間:2025-07-10 17:01:40 秦彰 歐陽修 我要投稿

    歐陽修的《讀李翱文》原文及翻譯

      歐陽修借評價李翱文章,批判當時士大夫安于享樂、不思憂國的風(fēng)氣,強調(diào)文人應(yīng)有"憂天下"的擔(dān)當。下面是小編收集整理的歐陽修的《讀李翱文》原文及翻譯,歡迎閱讀參考!

      歐陽修《讀李翱文》原文及翻譯

      予始讀翱《復(fù)性書》三篇,曰:此《中庸》之義疏爾。智者識其性,當復(fù)中庸;愚者雖讀此,不曉也,不作可焉。又讀《與韓侍郎薦賢書》, 以謂翱窮時憤世無薦己者,故丁寧如此;使其得志,亦未必。然以韓為秦漢間好俠行義之一豪雋,亦善諭人者也。最后讀《幽懷賦》,然后置書而嘆嘆已復(fù)讀不自休恨翱不生于今不得與之交又恨予不得生翱時與翱上下其論也。

      凡昔翱一時人,有道而能文者莫若韓愈。愈嘗有賦矣,不過羨二鳥之光榮,嘆一飽之無時爾;推是心,使光榮而飽,則不復(fù)云矣。若翱獨不然,其賦曰:“眾囂囂而雜處兮,咸嘆老而嗟卑;視予心之不然兮,慮行道之猶非。” 又怪神堯以一旅取天下,后世子孫不能以天下取河北,以為憂。嗚呼,使時君子皆易其嘆老嗟卑之心為翱所憂之心,則唐之天下豈有亂與亡哉!

      然翱幸不生今時,見今之事;則其憂又甚矣!奈何今之人不憂也?余行天下,見人多矣,脫有一人能如翱憂者,又皆賤遠,與翱無異;其余光榮而飽者,一聞憂世之言,不以為狂人,則以為病癡子,不怒則笑之矣。嗚呼,在位而不肯自憂,又禁他人使皆不得憂,可嘆也夫!

      景祐三年十月十七日,歐陽修書。

      譯文:

      我開始讀李翱的三篇《復(fù)性書》時,心里想:這不過是給《中庸》做的注釋。聰明人理解“性”的含意,不讀《復(fù)性書》也知道應(yīng)當使“性”恢復(fù)到中庸;愚笨的人即使讀了《復(fù)性書》,也不懂得這個道理,所以《復(fù)性書》不作也可以。又讀他的《與韓侍郎薦賢書》,認為李翱只是時運不通而憤恨社會上沒有推薦自己的人,因此反復(fù)述說求賢之事;假如他能得志,也未必這樣。然而他把韓愈比作秦漢間好俠行義的一位豪杰之士,也算是善論人了。最后讀了《幽懷賦》,然后放下書卷贊嘆,贊嘆后又讀,不能停下來。遺憾的是李翱不生于今世,不能與他交往;又可惜自己沒有出生在中唐,不能與他共同反復(fù)商討他所提出的問題。

      以往與李翱同一時代的所有人,行仁義之道而善于作文的沒有誰趕得上韓愈。韓愈曾經(jīng)寫過一篇賦,不過是羨慕兩只鳥的榮耀,感嘆還沒吃上一頓飽飯罷了。推究韓愈的心理,假如讓他光顯榮耀、生活寬裕,那就不再感嘆了。象李翱就不是這樣。他的《幽懷賦》說:“眾人喧嘩而紛紛退隱,都感嘆年老和地位卑下;內(nèi)省自己的心卻不是這樣,只擔(dān)心行圣人之道還有不足之處!庇衷尞惱顪Y能用一支軍隊取得天下,用全天下的力量收復(fù)河北,為此而憂慮。啊!假使當時的人們都改變他們的嘆老嗟卑之心而代之以李翱的憂國之心,那么,唐的天下哪能發(fā)生動亂和最終滅亡呢?

      然而李翱幸好沒有出生在當今之世,看到今天發(fā)生的事情,那么他的憂慮更嚴重了。怎么今天的人不知憂慮呢!我在世上,見的人很多了,倘若有一個象李翱那樣憂慮國事的,又都是職位低和被朝廷貶斥的人,與李翱相同;其他得意做官的人,一聽到有誰講憂世的話,不是把他看做狂人,就是把他看做傻子,不是發(fā)脾氣,就是笑話他。啊!身在其位而自己無憂國之心,又禁止別人,讓人都不憂慮國家之事,可嘆!

      景祐三年十月十七日,歐陽修作。

      解析

      結(jié)構(gòu)特點:

      采用"先抑后揚"手法,通過對比李翱三篇文章的閱讀感受,層層遞進,最終以《幽懷賦》點明主旨。

      將李翱與韓愈對比,突出李翱超越個人得失的天下之憂。

      核心思想:

      批判士大夫"嘆老嗟卑"的狹隘,倡導(dǎo)"憂道不憂貧"的格局。

      借古諷今,抨擊北宋官場麻木不仁的風(fēng)氣,呼應(yīng)范仲淹"先天下之憂而憂"的精神。

      名句賞析:

      "使當時君子皆易其嘆老嗟卑之心為翱所憂之心,則唐之天下豈有亂與亡哉!"

      → 假言推理,揭示士人精神境界與國家命運的關(guān)聯(lián)。

      "在位而不肯自憂,又禁他人使皆不得憂"

      → 直指權(quán)力階層壓制言論的弊政,語言犀利。

      歷史背景:

      此文作于慶歷新政失敗后,歐陽修被貶滁州期間,文中"今之事"暗指北宋積貧積弱的局面,體現(xiàn)其改革理想。

    【歐陽修的《讀李翱文》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    歐陽修《讀李翱文》原文 翻譯09-06

    歐陽修《讀李翱文》原文以及翻譯06-23

    《讀李翱文》原文閱讀及答案10-07

    祭石曼卿文原文翻譯 歐陽修10-24

    《歐陽修改文》文言文翻譯10-24

    歐陽修傳原文及翻譯10-18

    浣溪沙歐陽修翻譯原文06-09

    歐陽修苦讀原文翻譯10-02

    歐陽修傳原文及翻譯04-05

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      最新亚洲国产精品 | 亚洲天堂a中文字幕 | 五月香婷婷缴情综合 | 亚洲乱码一区AV春药高潮 | 伊人久久福利中文字幕 | 小说区图片区综合久久亚洲 |