- 相關(guān)推薦
杜甫《贈(zèng)花卿》全文及鑒賞
《贈(zèng)花卿》是唐代偉大詩人杜甫的作品,因?qū)嵍摚搶?shí)相生,將樂曲的美妙贊譽(yù)到了極度。下面是杜甫《贈(zèng)花卿》全文及鑒賞,歡迎參考!
贈(zèng)花卿
唐代:杜甫
錦城絲管日紛紛,半入江風(fēng)半入云。
此曲只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞。
《贈(zèng)花卿》譯文
錦官城里每日音樂聲輕柔悠揚(yáng),一半隨著江風(fēng)飄去,一半飄入了云端。
這樣的樂曲只應(yīng)該天上有,人世間蕓蕓眾生哪里能聽見幾回?
《贈(zèng)花卿》注釋
花卿:成都尹崔光遠(yuǎn)的部將花敬定。
錦城:即錦官城,此指成都。
絲管:弦樂器和管樂器,這里泛指音樂。
紛紛:形容樂曲的輕柔悠揚(yáng)。
天上:雙關(guān)語,虛指天宮,實(shí)指皇宮。
幾回聞:本意是聽到幾回。文中的意思是說人間很少聽到。
《贈(zèng)花卿》賞析
這首絕句,字面上明白如話,但對(duì)它的主旨,歷來注家頗多異議。有人認(rèn)為它只是贊美樂曲,并無弦外之音;有人則認(rèn)為它表面上看是在贊美樂曲,實(shí)際上卻含諷刺,勸誡的意味。說是語含諷刺,耐人尋味的是,作者并沒有對(duì)花卿明言指摘,而是采取了一語雙關(guān)的巧妙手法。字面上看,這儼然是一首十分出色的樂曲贊美詩。
第一句“錦城絲管日紛紛”。錦城,即錦官城,成都市的別名。絲,指弦樂器;管,指管樂器。絲管,代指音樂。日,這里是每日的意思。紛紛,形容音樂聲絡(luò)繹不絕。意思是說,錦官城里奏起管弦音樂,一天到晚響個(gè)不停。“絲管”二字點(diǎn)出全詩描寫的對(duì)象。點(diǎn)明之后,便從各種角度對(duì)它進(jìn)行描繪。先用“紛紛”二字寫出其連綿、和諧、化無形的樂曲為有形之物,形象地寫出管樂聲與弦樂聲相互交錯(cuò)、追逐的情景。
第二句“半入江風(fēng)半入云”。意思是說:音樂的響聲一半散入江風(fēng)中,一半散入云層中。“入江風(fēng)”,是說聲音廣傳地面;“入云”,是說聲音上沖天空。從地到天,到處都傳播著音樂的聲響。兩個(gè)“半入”重復(fù)使用,造成音律的回環(huán)、流暢,與那彌漫宇宙的音樂聲正相和諧,具有很深的情趣。
第三、四句,“此曲只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞?”意思是說,這樣的樂曲只能是天上才有的,人世間有能聽到幾回呢?古人認(rèn)為,只有天上的仙樂才是最美妙的。作者把“此曲”看作是天上的仙樂,這就是極度寫出它的不同凡俗;然后,又用人間的罕聞,進(jìn)一步寫出它的珍貴。這兩句是在前面寫實(shí)的基礎(chǔ)上,通過想象,從虛處下筆,把“此曲”之美好推到絕倫的地步。虛實(shí)結(jié)合,互相照應(yīng),完美地表現(xiàn)出了樂曲的精絕。
全詩四句,前兩句對(duì)樂曲作具體形象的描繪,是實(shí)寫;后兩句以天上的仙樂相夸,是遐想。因?qū)嵍摚搶?shí)相生,將樂曲的美妙贊譽(yù)到了極度。
然而這僅僅是字面上的意思,其弦外之音是意味深長的。這可以從“天上”和“人間”兩詞看出端倪。“天上”,實(shí)際上指天子所居皇宮;“人間”,指皇宮之外。這是封建社會(huì)極常用的雙關(guān)語。說樂曲屬于“天上”,且加“只應(yīng)”一詞限定,既然是“只應(yīng)天上有”,那么,“人間”當(dāng)然就不應(yīng)“得聞”。不應(yīng)“得聞”而竟然“得聞”,不僅“幾回聞”,而且“日紛紛”,于是,作者的諷刺之旨就從這種矛盾的對(duì)立中,既含蓄婉轉(zhuǎn)又確切有力地顯現(xiàn)出來了。
首詩無疑是贊嘆花敬定所賞音樂的高級(jí),但仔細(xì)體味,其中是含有諷刺意思的。花敬定作為一名武將,立功之后終日以歌舞為樂,不再操練兵馬,這是有失職分的。作者的諷意并沒有訴諸字面,而是隱藏在贊嘆樂曲的背后,閃閃爍爍,撲朔迷離,可使仁者見仁,智者見智,既可以把它看成一首贊美音樂的作品,也可以玩味其中的含蘊(yùn)。
《贈(zèng)花卿》創(chuàng)作背景
此詩約作于公元761年(唐肅宗上元二年)。花敬定曾因平叛立過功,居功自傲,驕恣不法,放縱士卒大掠?xùn)|蜀;又目無朝廷,僭用天子音樂。杜甫贈(zèng)此詩予以委婉的諷刺。
逐句釋義
“錦城絲管日紛紛”:錦城即成都,絲管指弦樂器和管樂器,代指音樂。“紛紛” 形容音樂繁盛熱鬧,終日不絕。點(diǎn)明地點(diǎn)(成都)、對(duì)象(音樂)和狀態(tài)(持續(xù)喧鬧)。
“半入江風(fēng)半入云”:音樂一半散入江風(fēng)之中,一半飄上云端。以夸張手法寫出音樂的悠揚(yáng)縹緲,仿佛能穿透空間,彌漫于天地之間。
“此曲只應(yīng)天上有”:這樣的樂曲本應(yīng)只有天上的仙樂才會(huì)有。將花卿所奏音樂比作天宮樂曲,看似贊美,實(shí)則暗藏深意(暗指其僭用皇家音樂)。
“人間能得幾回聞”:在人間能夠聽到這樣的樂曲,又能有幾次呢?以反問強(qiáng)化語氣,既似贊嘆音樂之美妙,又隱含對(duì)其不合禮制的委婉批評(píng)。
藝術(shù)特色
虛實(shí)結(jié)合:前兩句 “錦城絲管日紛紛,半入江風(fēng)半入云” 實(shí)寫成都城中音樂的繁盛與悠揚(yáng),后兩句 “此曲只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞” 虛寫對(duì)音樂的評(píng)價(jià),將人間樂與天上樂對(duì)比,虛實(shí)相生,耐人尋味。
雙關(guān)與諷刺:表面上全詩都在贊美音樂的美妙絕倫,“天上有”“人間幾回聞” 似是極高的贊譽(yù);實(shí)則 “天上” 暗指皇宮,“此曲只應(yīng)天上有” 暗示花卿所用音樂是皇家專屬,不應(yīng)在民間濫用,諷刺其僭越禮制,手法委婉含蓄,即 “婉而多諷”。
煉字精妙:“紛紛” 一詞既寫出音樂的繁多雜亂(暗含對(duì)花卿放縱用樂的不滿),又表現(xiàn)出音樂的連續(xù)不斷;“半入” 兩字描繪出音樂隨風(fēng)飄散、直上云端的動(dòng)態(tài),賦予無形的音樂以具體可感的形態(tài)。
思想情感
表面情感:通過對(duì)成都城中美妙音樂的描繪,表達(dá)出對(duì)音樂本身的贊嘆,以及聽歌時(shí)的陶醉之感。
深層情感:借對(duì)音樂的評(píng)價(jià),委婉批評(píng)花卿僭用天子禮樂的行為,體現(xiàn)了杜甫對(duì)封建禮制的維護(hù),以及對(duì)權(quán)貴驕橫跋扈的不滿。這種情感表達(dá)含蓄而有力,既避免了直接指責(zé)可能帶來的風(fēng)險(xiǎn),又傳遞出明確的態(tài)度。
后世影響
名句流傳:“此曲只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞” 成為千古名句,常被用來贊美音樂、戲曲等藝術(shù)作品的精妙絕倫,其應(yīng)用范圍已超越原詩的諷刺語境,成為對(duì)極致美好的通用贊嘆。
藝術(shù)典范:此詩以小見大,借音樂之事諷刺社會(huì)現(xiàn)象,體現(xiàn)了杜甫詩歌 “沉郁頓挫” 中 “婉諷” 的一面,為后世詠物抒情、借事言志的詩歌創(chuàng)作提供了借鑒。
文化意義:詩中涉及的 “禮制” 問題,反映了唐代社會(huì)等級(jí)制度的森嚴(yán),為研究唐代音樂制度和社會(huì)風(fēng)貌提供了文學(xué)佐證。
【杜甫《贈(zèng)花卿》全文及鑒賞】相關(guān)文章:
杜甫唐詩《贈(zèng)花卿》鑒賞10-03
杜甫《贈(zèng)花卿》審美鑒賞10-20
杜甫《贈(zèng)花卿》詩詞鑒賞11-12
杜甫《贈(zèng)花卿》11-12
贈(zèng)花卿 杜甫09-05
《贈(zèng)花卿》杜甫09-23
杜甫《贈(zèng)花卿》賞析09-02
古詩鑒賞贈(zèng)花卿 09-08
《贈(zèng)花卿》古詩鑒賞12-06