雙語詩歌《月下獨酌》

    時間:2021-07-09 10:12:09 詩歌 我要投稿

    雙語詩歌《月下獨酌》

      李白

    雙語詩歌《月下獨酌》

      花間一壺酒,獨酌無相親。

      舉杯邀明月,對影成三人。

      月既不解飲,影徒隨我身。

      暫伴月將影,行樂須及春。

      我歌月徘徊,我舞影零亂。

      醒時同交歡,醉后各分散。

      永結(jié)無情游,相期邈云漢。

      BEBIENDO VINO BAJO LA LUNA

      Aislado bebo solo.

      Entre ramos y flores sostengo yo mi jarra

      alzada, invitándola.

      Aquí, su plenilunio, yo, mi sombra...

      La luna no sabe beber,

      la sombra es mera compan~ía vana

      pero con ellas la soledad se va a pique

      al tiempo que la búsqueda alegre

      del recién entretiempo

      disminuye como por encanto.

      Mientras bailo salta la sombra.

      Rebosantes de unión antes de mi embriaguez

      estábamos, y separados quedamos después de su llegada.

      Somos amigos liberados de la angustia,

      viajeros seguros de la infinita Vía Láctea

    【雙語詩歌《月下獨酌》】相關(guān)文章:

    月下獨酌詩歌08-11

    李白詩歌《月下獨酌》的中西雙語范文11-14

    雙語詩歌《下獨酌》11-13

    賞析李白的詩歌《月下獨酌》11-13

    月下獨酌詩歌賞析閱讀12-18

    《月下獨酌》10-30

    李白經(jīng)典詩歌《月下獨酌》原文賞析09-23

    月下獨酌中秋節(jié)詩歌賞析06-13

    《月下獨酌》李白11-07

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲Aⅴ午夜福利精品一区 一本精品99久久精品77 | 中日高清字幕一区二区版在线观看 | 最新熟女中文字幕97 | 亚洲欧美在线另类 | 亚洲综合色成在线播放 | 在线播放亚洲最大日韩 |