陳太丘與友期 / 期行原文及賞析

    時(shí)間:2021-07-22 20:36:58 古籍 我要投稿

    陳太丘與友期 / 期行原文及賞析

      原文:

      陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。元方時(shí)年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引之,元方入門不顧。

      注釋:

      元方:即陳紀(jì),字元方,陳寔的長子。

      陳太丘:陳寔(shí),字仲弓,東漢潁川許(現(xiàn)在河南許昌)人,做過太丘縣令。太丘:古地名。

      期行:相約同行。期,約定。

      期日中:約定的時(shí)間是正午。日中,正午時(shí)分。

      過中:過了正午。

      舍去:不再等候就走了。去,離開。舍:舍棄,拋棄。

      乃至:(友人)才到。乃,才。

      戲:嬉戲。

      尊君在不(fǒu):你父親在嗎?尊君,對別人父親的一種尊稱。不,通“否”

      家君:謙詞,對人稱自己的父親。

      引:拉,要和元方握手

      信:誠信,講信用。

      時(shí)年:今年。

      非:不是。

      相委而去:丟下我走了;相偏指一方對另一方的行為,代詞,通“之”,我;委,丟下,舍棄。

      君:對對方父親的一種尊稱。

      已去:已經(jīng)離開。

      曰:說。

      則:就是。

      顧:回頭看。

      慚:感到慚愧。

      翻譯:

      陳太丘和朋友相約同行,約定的時(shí)間在中午,過了中午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開后朋友才到。元方當(dāng)時(shí)年齡七歲,在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒有到,已經(jīng)離開了。”友人便生氣地說道:“真不是人啊!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。”元方說:“您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌。”朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手,元方頭也不回地走進(jìn)家門。

      賞析:

      本文講的.是“信”和“禮”。陳太丘與友人相約,友人失信,沒按時(shí)來,陳太丘就走了。友人對此不但不自責(zé),反而辱罵陳太丘無信、“非人”。元方是怎樣面對的呢?首先,他提出什么是“無信”?“君與家君期日中,日中不至”,是誰無信呢?話說在點(diǎn)子上,友人無言以對。其次,當(dāng)著兒子罵他的父親,這又是失禮。簡短兩句話,使友人慚隗得下車來拉他。文章贊揚(yáng)小元方明禮又善言,也肯定了友人知錯能改的正確態(tài)度。

    【陳太丘與友期 / 期行原文及賞析】相關(guān)文章:

    《陳太丘與友期行》原文及翻譯07-15

    陳太丘與友期教學(xué)設(shè)計(jì)12-21

    陳太丘與友期教學(xué)設(shè)計(jì)12-22

    陳太丘與友期閱讀題及答案12-14

    陳太丘與友期教學(xué)教師反思12-25

    《陳太丘與友期》文言文閱讀答案及翻譯賞析08-07

    《陳太丘與友期》教學(xué)設(shè)計(jì)15篇12-26

    陳太丘與友期閱讀題及答案4篇12-14

    陳太丘與友期行 教學(xué)設(shè)計(jì)(人教版七年級上冊)12-06

    送友原文翻譯及賞析01-07

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲精品在线永久免费 | 日韩国产二区不卡在线 | 免费国产真实迷jian系列网址 | 亚洲女性性爱视频在线观看 | 亚洲自偷自偷在线 | 亚洲欧洲精品一级在线观看 |