喜嗔之人原文和翻譯

    時(shí)間:2021-03-21 17:32:28 古籍 我要投稿

    喜嗔之人原文和翻譯

      原文

      昔有眾共坐于屋中,贊一外人德行殊好,唯有二過:一者喜嗔,二者作事倉(cāng)促。爾時(shí),此人適過門外,聞是語(yǔ),便嗔恚(huì),即入其屋,禽彼道己過惡之人,以手撲打。傍人曰:“何故打人?”其人答曰:“吾何時(shí)喜嗔、倉(cāng)促?而此人者道我喜嗔恚、作事倉(cāng)促,是故打之。”傍人曰:“汝今之相即時(shí)現(xiàn)驗(yàn),云何諱之?”(人說(shuō)過惡而起怨責(zé),深為眾人怪其愚惑。譬如世間飲酒之夫,耽荒沉酒作諸放逸。見人呵責(zé)返生尤疾,苦引證作用自明白。若此愚人諱聞己過,見他道說(shuō)返欲打撲之。)

      翻譯

      從前,有很多人聚集在一間屋子里,其中有一個(gè)人稱贊另外一個(gè)人德行很好,但只是有兩個(gè)缺點(diǎn):一是喜歡生氣,二是做事急躁。這個(gè)時(shí)候,正好被說(shuō)到的那個(gè)人從門外經(jīng)過,聽到這個(gè)話,非常惱怒,立即進(jìn)入房子,抓住剛才說(shuō)他缺點(diǎn)的人,用手打他。旁邊的人就問:“你為什么要打他呢?”那個(gè)人說(shuō):“我什么時(shí)候喜歡生氣了,又怎么急躁了?但這個(gè)人卻說(shuō)我喜歡生氣、急躁了,所以我才打他。”邊上的人說(shuō):“現(xiàn)在你生氣、急躁的樣子已經(jīng)證明了,有什么好避開、隱瞞的?”

      注釋

      1、過:缺點(diǎn)

      2、殊:很

      3、爾:這;那

      4,諱:避開,隱瞞

      5、是:這。

      6、適:恰好。

      7、恚(hui):惱怒

      8、倉(cāng)促:急躁

      9、嗔(chen):生氣

      啟示

      別人指出自己的過患受不了,以怨恨的心反擊對(duì)方,結(jié)果正好被其他人看出來(lái)他的愚蠢和迷惑。這就好比世上有一個(gè)酗酒的`人,發(fā)酒瘋后被人呵斥,心里老大不愿意,對(duì)前來(lái)呵斥的人產(chǎn)生怨恨的心理。還苦苦尋找各種理由,企圖證明自己是清醒的。就像上面譬喻中的笨家伙,為了隱瞞自己的過失,看見別人說(shuō)他的缺點(diǎn)就忍不住打人,結(jié)果自然原形畢露。

    【喜嗔之人原文和翻譯】相關(guān)文章:

    喜嗔之人原文及翻譯02-23

    喜嗔之人文言文翻譯04-02

    村居書喜原文翻譯04-12

    《聞過則喜》原文及翻譯04-08

    展喜犒師原文翻譯03-22

    《燕喜亭記》的原文翻譯08-31

    《燕喜亭記》原文翻譯02-25

    朱淑真喜晴和原文及翻譯04-11

    《展喜犒師》原文翻譯及解析04-17

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美va在线播放 | 亚洲欧美91AV| 五月天久久综合国产一区二区 | 亚洲人成网址在线播放a | 在线综合亚洲欧美网站无弹窗 | 亚洲字幕中文在线乱码AV |