《永王東巡歌·試借君王玉馬鞭》翻譯賞析

    時(shí)間:2021-02-16 18:24:45 古籍 我要投稿

    《永王東巡歌·試借君王玉馬鞭》翻譯賞析

      《永王東巡歌·試借君王玉馬鞭》作者為唐朝詩(shī)人李白。其古詩(shī)全文如下:

      試借君王玉馬鞭,指揮戎虜坐瓊筵。

      南風(fēng)一掃胡塵靜,西入長(zhǎng)安到日邊。

      【前言】

      《永王東巡歌》是唐代偉大詩(shī)人李白的組詩(shī)作品。組詩(shī)現(xiàn)存十一首,都是七言絕句,其中第九首前人定為偽作。這組詩(shī)創(chuàng)作于唐肅宗至德二載(757),記錄了永王李璘軍隊(duì)東下的`情況,贊頌了永王的“功績(jī)”,抒發(fā)了作者的“遠(yuǎn)大抱負(fù)”,表現(xiàn)出向往和平的愿望和愛(ài)國(guó)愛(ài)民的熱情。

      【注釋】

      (31)“試借”句:詩(shī)人希望永王能賦予他軍事指揮權(quán)。君王,指永王李璘。玉馬鞭,指軍事指揮權(quán)。

      (32)“指揮”句:詩(shī)人自謂能像諸葛亮一樣,身居帷幄,就能使胡人心悅誠(chéng)服,聽(tīng)從調(diào)遣。指揮,發(fā)令調(diào)遣。戎虜,古代對(duì)西北少數(shù)民族的蔑稱(chēng)。瓊筵,盛宴;美宴。這里泛指室內(nèi)辦公地點(diǎn)。

      (33)“西入”句:詩(shī)人自謂平息叛亂后,西歸長(zhǎng)安,向唐天子匯報(bào)戰(zhàn)況。日,喻指皇帝。

      【翻譯】

      試借我君主所賜的玉馬鞭一用,我坐在瓊筵之上為君指揮平叛。南風(fēng)所向,將胡塵一日而掃靜,然后再西入長(zhǎng)安,勝利歸朝,朝拜天子。

      【賞析】

      末章寫(xiě)詩(shī)人希望永王能賦予他軍事指揮權(quán),自信自己能像張良、諸葛亮或謝安那樣,運(yùn)籌帷幄,決勝千里,使得反叛胡人心悅誠(chéng)服,聽(tīng)從調(diào)遣,徹底肅清叛亂,然后向朝廷作出一個(gè)完美的交代。此詩(shī)運(yùn)用浪漫的想象,象征的手法,塑造了蓋世英雄式的自我形象。

    【《永王東巡歌·試借君王玉馬鞭》翻譯賞析】相關(guān)文章:

    《永王東巡歌·試借君王玉馬鞭》的唐詩(shī)翻譯賞析06-14

    《永王東巡歌·永王正月東出師》翻譯賞析10-12

    《永王東巡歌十一首》翻譯賞析08-09

    李白《永王東巡歌》賞析11-27

    永王東巡歌·其二原文翻譯及賞析01-22

    《永王東巡歌十一首其二》翻譯及賞析04-17

    《永王東巡歌·龍盤(pán)虎踞帝王州》翻譯賞析05-22

    《永王東巡歌十一首其二》翻譯賞析06-10

    《永王東巡歌十一首》詩(shī)歌賞析11-14

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      色妞综合一区二区三区 | 一本大道香蕉精品视频在线 | 亚洲日本人成网 | 婷婷色香合缴缴情 | 亚洲欧美日韩一区二区在线观看 | 亚洲人成亚洲人成在线 |