戎昱《移家別湖上亭》翻譯賞析

    時(shí)間:2021-02-15 14:42:06 古籍 我要投稿

    戎昱《移家別湖上亭》翻譯賞析

      《移家別湖上亭》作者為唐朝文學(xué)家戎昱。古詩(shī)詞全文如下:

      好是春風(fēng)湖上亭,柳條藤蔓系離情。

      黃鶯久住渾相識(shí),欲別頻啼四五聲。

      【前言】

      《移家別湖上亭》,唐代詩(shī)人戎昱于搬家時(shí)所作。詩(shī)人采用擬人化的表現(xiàn)手法,創(chuàng)造全詩(shī)如童話般的意境。首句先寫湖上舊居的春日風(fēng)光好,后三句賦予柳條藤蔓、黃鶯以人的情感,并使主客移位,巧妙而含蓄地表達(dá)了詩(shī)人對(duì)湖上亭的依戀之情。這首詩(shī)的用字,非常講究情味。所用的擬人化寫法也被后人廣泛采用。

      【注釋】

      ①移家:搬家

      ②渾:全

      ③頻啼:連續(xù)鳴叫

      【翻譯】

      春風(fēng)駘蕩,景色宜人,我來(lái)辭別往日最喜愛(ài)的湖上亭。微風(fēng)中,亭邊柳條、藤蔓輕盈招展,仿佛是伸出無(wú)數(shù)多情的手臂牽扯我的`衣襟,不讓我離去。這情景真叫人愁牽恨惹,不勝留戀;住了這么久了,亭邊柳樹(shù)枝頭的黃鶯,也跟我是老相識(shí)了。在這即將分離的時(shí)刻,別情依依,鳴聲悠悠,動(dòng)人心弦,使人久久難于平靜。

      【鑒賞】

      全詩(shī)是說(shuō),春風(fēng)駘蕩,景色宜人,我來(lái)辭別往日最喜愛(ài)的湖上亭。微風(fēng)中,亭邊柳條、藤蔓輕盈招展,仿佛是伸出無(wú)數(shù)多情的手臂牽扯我的衣襟,不讓我離去。這情景真叫人愁牽恨惹,不勝留戀;住了這么久了,亭邊柳樹(shù)枝頭的黃鶯,也跟我是老相識(shí)了。在這即將分離的時(shí)刻,別情依依,鳴聲悠悠,動(dòng)人心弦,使人久久難于平靜。

      詩(shī)中的一切,無(wú)不具有生命,帶有情感。這是因?yàn)槿株艑?duì)湖上亭的一草一木是如此深情,以致在他眼里不只是自己不忍與柳條、藤蔓、黃鶯作別,柳條、藤蔓、黃鶯也象他一樣無(wú)限癡情,難舍難分。他視花鳥(niǎo)為摯友,達(dá)到了物我交融、彼此兩忘的地步,故能憂樂(lè)與共,靈犀相通,發(fā)而為詩(shī),才能出語(yǔ)如此天真,詩(shī)趣這般盎然。

      作者采用擬人化的手法,賦予柳條藤蔓、黃鶯以人的情感,并使主客移位,巧妙而含蓄地表達(dá)了詩(shī)人對(duì)湖上亭的依戀之情。

    【戎昱《移家別湖上亭》翻譯賞析】相關(guān)文章:

    戎昱《移家別湖上亭》唐詩(shī)翻譯賞析12-24

    戎昱《移家別湖上亭》全詩(shī)翻譯賞析08-22

    《移家別湖上亭》閱讀答案及翻譯賞析08-06

    移家別湖上亭原文及賞析09-23

    《移家別湖上亭》閱讀答案及翻譯09-20

    移家別湖上亭閱讀答案07-15

    移家別湖上亭詩(shī)詞鑒賞及答案11-20

    移家別湖上亭閱讀理解附答案04-02

    戎昱《詠史》全詩(shī)翻譯賞析08-27

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      一区二区在线视频 | 先锋每日更新在线资源 | 亚洲色偷偷偷综合网另类小说 | 亚洲第一线路在线观看 | 中文字幕不卡高清免费v | 最新国产高清在线精品 |