渭陽(yáng)原文、翻譯及賞析

    時(shí)間:2021-06-22 09:56:06 古籍 我要投稿

    渭陽(yáng)原文、翻譯及賞析

      《詩(shī)經(jīng):渭陽(yáng)

      我送舅氏,曰至渭陽(yáng)。

      何以贈(zèng)之?路車乘黃。

      我送舅氏,悠悠我思。

      何以贈(zèng)之?瓊瑰玉佩。

      注釋

      1、渭陽(yáng):渭水北邊,山南水北為陽(yáng)。

      2、路車:諸侯乘的.車。

      3、乘:音剩。

      4、悠悠:思念深長(zhǎng)的樣子。

      5、瓊瑰:次于玉的美石。

      譯文

      我送舅舅歸國(guó)去,轉(zhuǎn)眼來(lái)到渭之陽(yáng)。

      有何禮物贈(zèng)與他?一輛大車四馬黃。

      我送舅舅歸國(guó)去,思緒悠悠想娘親。

      用何禮物贈(zèng)與他?寶石玉佩表我心。

      賞析

      《渭陽(yáng)》描寫外甥為舅父送行,贈(zèng)送禮物表達(dá)自己的情意。古人說(shuō)這是秦穆公的兒子送晉公子重耳回國(guó)的。詩(shī)中并無(wú)明證,但“路車”確不是一般人乘坐的車,可以知道“舅氏”也是一位諸侯。

    【渭陽(yáng)原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    渭陽(yáng)_詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    渭川田家原文翻譯及賞析08-16

    渭陽(yáng)原文、翻譯及賞析2篇12-04

    《詩(shī)經(jīng):渭陽(yáng)》賞析09-13

    渭川田家原文、翻譯注釋及賞析08-16

    渭陽(yáng)原文及賞析08-16

    《渭城曲》原文翻譯06-06

    渭川田家原文及賞析08-16

    渭川田家翻譯及賞析02-08

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕免费伦费影视在线观看 | 亚洲欧美中日韩在线 | 一本大道香蕉青青久久 | 亚洲产在线精品亚洲第二站 | 亚洲国产另类在线观看 | 日韩欧美一区二区三区久久婷婷 |