《嚴(yán)先生祠堂記》原文翻譯賞析

    時(shí)間:2025-09-05 14:41:03 王娟 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《嚴(yán)先生祠堂記》原文翻譯賞析

      《嚴(yán)先生祠堂記》是北宋政治家范仲淹貶居睦州之時(shí)創(chuàng)作的一篇散文。文章處處將嚴(yán)光與光武帝并列,寫(xiě)光武帝“以禮下之”,禮賢下士,實(shí)際上寫(xiě)出了嚴(yán)光鄙視顯貴,為人高潔的氣節(jié)。以下是小編為大家整理的《嚴(yán)先生祠堂記》原文翻譯賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

    《嚴(yán)先生祠堂記》原文翻譯賞析

      【作品介紹】:

      《嚴(yán)先生祠堂記》是北宋政治家范仲淹名作之一。 約寫(xiě)于范仲淹出任睦州太守時(shí)期。文章短小精悍,僅二百多字。主題明確,議論充分,節(jié)奏明快,感情充沛。它雖不似作者自己寫(xiě)的《岳陽(yáng)樓記》那樣浩瀚雄渾,也不似劉禹錫的《陋室銘》那般纖巧明麗。但卻以誠(chéng)摯質(zhì)樸的情愫,使人為之感動(dòng)。

      嚴(yán)先生祠堂記范仲淹

      先生,漢光武之故人也。相尚以道。及帝握《赤符》,乘六龍,得圣人之時(shí),臣妾億兆,天下孰加焉?惟先生以節(jié)高之。既而動(dòng)星象,歸江湖,得圣人之清。泥涂軒冕,天下孰加焉?惟光武以禮下之。

      在《蠱》之上九,眾方有為,而獨(dú)“不事王侯,高尚其事”,先生以之。在《屯》之初九,陽(yáng)德方亨,而能“以貴賤,大得民也”,光武以之。蓋先生之心,出乎日月之上;光武之量,包乎天地之外。微先生,不能成光武之大,微光武,豈能遂先生之高哉?而使貪夫廉,懦夫立,是大有功于名教也。

      仲淹來(lái)守是邦,始構(gòu)堂而奠焉,乃復(fù)為其后者四家,以奉祠事。又從而歌曰∶“云山蒼蒼,江水泱泱,先生之風(fēng),山高水長(zhǎng)!”

      譯文

      嚴(yán)先生是光武帝的老朋友,他們之間以道義互相推崇。后來(lái)光武帝得到預(yù)言天命所歸的《赤伏符》,乘駕著六龍的陽(yáng)氣,獲得了登極稱帝的時(shí)機(jī)。那時(shí)他統(tǒng)治著千千萬(wàn)萬(wàn)的人民,天下有誰(shuí)能比得上呢?只有先生能夠以節(jié)操方面來(lái)尊崇他。后來(lái)先生與光武帝同床而臥觸動(dòng)了天上的星象,后來(lái)又歸隱江湖,回到富春江畔隱居,清操自守,鄙棄祿位,達(dá)到了圣人自然清靜的境界。先生視官爵為泥土,天下又有誰(shuí)比得上呢?只有光武帝能夠用禮節(jié)對(duì)待他。

      在《盅》卦的“上九”爻 (yao) 辭中說(shuō),“大家正當(dāng)有為的時(shí)候,偏偏顯示不事奉王侯,保持自己品德的高尚。”先生正是這樣做的。在《屯》卦的:“初九”爻辭中說(shuō),陽(yáng)氣(帝德)正開(kāi)始亨通,因而能夠顯示“以高貴的身份交結(jié)卑賤的人,深得民心。”光武帝正是這樣做的?梢哉f(shuō)先生的品質(zhì),比日月還高;光武帝的氣量比天地還廣闊。如果不是先生就不能成就光武帝的氣量的宏大;如果不是光武帝,又怎能促成先生品質(zhì)的崇高呢?先生的作為使貪婪的人清廉起來(lái),膽怯的人勇敢起來(lái),這對(duì)維護(hù)禮儀教化確實(shí)是很有功勞的。

      我到這個(gè)州任職后,開(kāi)始建造祠堂來(lái)祭奠先生,又免除了先生四家后裔的徭役,讓他們負(fù)責(zé)祭祀的事情。從而又作了一首歌:

      云霧繚繞的高山,郁郁蒼蒼,大江的水浩浩蕩蕩,先生的品德啊,比高山還高,比長(zhǎng)江還長(zhǎng)。

      【解析】

      “先生之風(fēng),山高水長(zhǎng)。”每讀至斯,心中對(duì)嚴(yán)公子陵的追慕之情便會(huì)如潮洶涌。然而,當(dāng)我真要把自己的所思所想落實(shí)在筆頭。我卻意外地發(fā)現(xiàn)自己也許還真沒(méi)有讀懂先生之高風(fēng)!

      古往今來(lái),大凡讀書(shū)人以達(dá)則兼濟(jì)天下,窮則獨(dú)善其身為人生信條。圣人周游列國(guó)十四載,不辭辛勞以宣揚(yáng)自己的政治主張,而極為清高,以不動(dòng)心見(jiàn)長(zhǎng)于世的孟子,為等齊王回心轉(zhuǎn)意,于是有了三宿而后返的典故。所以說(shuō),以嚴(yán)公之高才,心中無(wú)出仕之念,無(wú)關(guān)乎天下之心,吾不信也。

      然而在天大的機(jī)遇出現(xiàn)在他的面前時(shí),先生為什么卻選擇了淡出了呢?眾所周知,作為開(kāi)明的帝王,漢光武帝無(wú)論從心胸還是賢德,確實(shí)是無(wú)可挑剔和可遇不可求的。漢光武帝和先生本是同窗,相隔數(shù)年而相遇,劉秀由布衣一躍而貴為天子,與先生仍能以同學(xué)之情誼為上,而無(wú)矜持矯作之情。好友相見(jiàn),相談甚歡。談得夜里,劉嚴(yán)二人同榻而眠,而先生竟在夢(mèng)中把腿搭到了天子的肚子上了!

      第二天,當(dāng)劉秀以天子的身份,肯請(qǐng)先生出仕之時(shí),先生卻堅(jiān)辭不受了。

      孔子說(shuō):“君使臣以禮,臣事君以忠”。在夫子的君臣關(guān)系中,君主對(duì)待臣下以禮是臣子盡忠的前題。先生受了格外的禮遇是不錯(cuò)的。所以過(guò)去東商總以為,先生出仕是順理成章的。然而先生的高風(fēng)也許正在于此,一個(gè)臣子得到了天子破格的款待,同學(xué)之情,古道熱腸,沒(méi)有一絲矯情做作。和可以天子同榻而眠,天下學(xué)人能如此者有幾。于是,既不違背夫子君臣之遇的前提,又不合乎先生操守的答案也就清晰可見(jiàn)了。

      正是身為天子的劉秀極盡的親情,真正讓先生感到了不可以情逾禮的重要。于是乎,不仕比出仕更有高風(fēng)可言。如果出仕,先生也許會(huì)成為一個(gè)杰出的重臣,而先生的不仕,卻能樹(shù)立浩然學(xué)風(fēng),名教于千古之學(xué)人小子。

      “微先生,不能成光武之大,微光武,豈能遂先生之高哉!” 范文正公著文緬懷先生時(shí),正值先生仙去千載。而今人讀此,蓋又一千年過(guò)矣。其或之后的千年,先生之風(fēng),比山更高,比水更長(zhǎng)!

      【注釋】:

     、1034年,北宋一代名臣范仲淹因?qū)m廷矛盾受牽連,被貶為睦州知州。此時(shí)正值46歲盛年,在任期內(nèi),做了不少好事,如興辦睦州歷史上最早的書(shū)院——龍山書(shū)院,興建嚴(yán)光祠堂,并寫(xiě)下了《嚴(yán)先生祠堂記》這一千古佳作。

     、谙壬杭磭(yán)子陵,名光,東漢實(shí)會(huì)稽余姚人。字子陵,曾與劉秀同學(xué)。劉秀即位后,他改名隱居。后被召到京師洛陽(yáng),任為諫議大夫,他不肯受,歸隱于富春山。

     、酃馕洌杭磩⑿,東流王朝的建立者。

     、芪粘喾汗馕湫兄伶,有微賤時(shí)長(zhǎng)安同舍儒生強(qiáng)華,從關(guān)中奉赤符奏上,光武因而即帝位。乘六龍:古代天子之馬駕六馬,因以“六龍”作為天子車駕的代稱。

     、菔ト酥畷r(shí):適合時(shí)代潮流的圣人。

     、蕹兼獌|兆:統(tǒng)治天下成千上萬(wàn)的民眾。

     、邉(dòng)星象:傳說(shuō)光武與嚴(yán)子陵共臥,子陵把腳放在光武腹上。次日,太史春天客星犯帝座甚急,光武笑道:“我不這與故人嚴(yán)子陵同臥而已!

     、鄽w江湖:光武任嚴(yán)子陵為諫議大夫,子陵不受,隱居耕釣于富春山(今浙江桐廬)。

     、崮嗤寇幟幔喊衍幟峥吹孟竽喟鸵粯印D嗤浚罕扔魑蹪;軒冕:顯貴者的冠服。

     、狻缎M》《屯》:均為《易》卦名。

     、鲜前睿褐竾(yán)州。今浙江桐廬縣。

     、袕(fù):免除其賦役。

      ⒀山高水長(zhǎng):指能夠世代相傳,與山水共存。

      【賞析】:

      嚴(yán)光,字子陵,東漢初年會(huì)稽余姚(今屬浙江)人。他早年曾是漢光武帝劉秀的同學(xué)。劉秀作了皇帝之后,召他到京都洛陽(yáng),授以諫議大夫之職,他拒不受官,改名埋姓,到富春山釣耕隱居。后人稱他所居游處為嚴(yán)陵山、嚴(yán)陵瀨或嚴(yán)陵釣壇。《后漢書(shū)·隱逸傳》中載其事跡。

      范仲淹當(dāng)時(shí)作官的嚴(yán)州,正是嚴(yán)光當(dāng)年隱居的故地。為旌表嚴(yán)先生的高潔操守,以垂教于后世,他為嚴(yán)先生構(gòu)筑祠堂來(lái)祭奠他。本文就是為祠堂落成寫(xiě)的一篇記文。

      文章短小精悍,僅二百多字。主題明確,議論充分,節(jié)奏明快,感情充沛。它雖不似作者自己寫(xiě)的《岳陽(yáng)樓記》那樣浩瀚雄渾,也不似劉禹錫的《陋室銘》那般纖巧明麗。但卻以誠(chéng)摯質(zhì)樸的情愫,使人為之感動(dòng)。

      文章一開(kāi)始交待出“先生,光武之故人也”。僅八個(gè)字,便把兩個(gè)人物及他們間的關(guān)系簡(jiǎn)單明確地告訴讀者!跋嗌幸缘馈眱H僅四字,開(kāi)宗明義,點(diǎn)明主題,并以此統(tǒng)領(lǐng)全篇,可謂惜墨如金之至。

      “道”作為士大夫階層的品格操守以及精神追求的最高境界,長(zhǎng)期為人們所稱道和推崇。下面作者以鮮明的節(jié)奏,緊扣“相尚以道”的主題,分三層逐次展開(kāi)論述。作者把嚴(yán)子陵與光武帝兩兩對(duì)照、相互映襯,在突出嚴(yán)子陵的同時(shí),使“相尚以道”的主題得以深化。

      “及帝握赤符, 乘六龍, 得圣人之時(shí), 臣妾億兆, 天下孰加焉?”“既而動(dòng)星象, 歸江湖, 得圣人之清, 泥涂軒冕, 天下孰加焉?”兩句問(wèn)話, 道出嚴(yán)子陵、光武天下無(wú)人可比的兩種性格: 光武是君臨天下, 統(tǒng)治萬(wàn)民的一國(guó)之尊, 嚴(yán)子陵則是放浪不羈, 藐視權(quán)貴的一介寒儒。然而子陵之于光武能“以節(jié)高之”, 表現(xiàn)了自己不事權(quán)貴的高尚操守; 光武之于嚴(yán)子陵, 亦可“以禮下之”, 表現(xiàn)了一個(gè)開(kāi)國(guó)之君禮賢下士的博大胸懷。這是他們“相尚以道”的具體體現(xiàn)。文章至此為本段的第一層。

      這里的兩個(gè)反問(wèn)句, 勾勒出了兩個(gè)性格、地位迥異的人物形象!逗鬂h書(shū)·光武記》 中記載, 建武元年“光武先在長(zhǎng)安時(shí), 同舍生強(qiáng)華自關(guān)中奉赤符曰:‘劉秀發(fā)兵捕不道, 囚夷云集龍斗野, 囚七之際火為主!惫馕涞梅, 后果登帝位。其“乘六龍”,“臣妾億兆”是何等宣赫。相傳地上的要人在天上都有與之相應(yīng)的星宿。據(jù)說(shuō), 嚴(yán)子陵與光武共臥, 子陵將腳放在光武腹上。次日, 太史奏有客星犯帝座甚急, 以為不祥, 光武卻笑著說(shuō):“我不過(guò)與故人嚴(yán)子陵共臥而已。”以后嚴(yán)子陵歸隱江湖,“泥涂軒冕”, 這又是何等清高!跋嗌幸缘馈闭菍(duì)他們二人關(guān)系的高度概括。

      下面作者以《易》上的爻辭, 為二人的交往找到理論依據(jù), 對(duì)他們各自的品格給予了高度評(píng)價(jià)。嚴(yán)子陵能在“眾方有為”之際, 在眾人奔走鉆營(yíng)的情況下,“而獨(dú)‘不事王侯, 高尚其事’”; 光武帝則能以“陽(yáng)德方亨”的得意時(shí)刻, 不逞驕奢、虛懷若谷,“以貴, 大得民也”。這對(duì)一個(gè)封建政權(quán)的最高統(tǒng)治者來(lái)說(shuō), 實(shí)為難能可貴。此為第二層。

      在對(duì)事實(shí)和理論加以闡釋之后, 作者直接發(fā)表議論“蓋先生之心, 出乎日月之上; 光武之量, 包乎天地之外。微先生, 不能成光武之大; 微光武, 豈能遂先生之高哉?”兩兩對(duì)照, 猶如工整勻稱的對(duì)仗句式, 音韻鏗鏘, 使二人“相尚以道”的關(guān)系在優(yōu)美的文字之間得以升華。至此為本段的第三層。

      逐層論述之后, 總論一句:“而使貪夫廉, 懦夫立, 是大有功于名教也!敝赋鰢(yán)子陵與光武帝的交誼對(duì)世人的教益和影響, 可以使貪者廉, 弱者強(qiáng), 這是有很大教化作用的。

      至此, 不僅將嚴(yán)先生的為人品格, 及他與光武“相尚以道”的交誼寫(xiě)足。同時(shí), 所以“構(gòu)堂而奠焉”的初衷也如水到渠成一般, 盡在其中。

      文章以歌頌嚴(yán)子陵人品的歌辭作結(jié):“云山蒼蒼, 江水泱泱; 先生之風(fēng), 山高水長(zhǎng)。”作者把讀者的視線, 從祠堂引向無(wú)限廣大的天地之間。嚴(yán)先生的高風(fēng)亮節(jié), 飄于蒼莽云山之間, 蕩乎浩浩江水之上, 世代相傳, 與高山流水長(zhǎng)在。開(kāi)闊的意境, 深遠(yuǎn)的旨趣, 雋智的文字, 使讀者在懷念先生之風(fēng)的同時(shí), 產(chǎn)生無(wú)盡的聯(lián)想。全文從介紹嚴(yán)子陵的身份起筆, 以贊頌子陵的高風(fēng)亮節(jié)收束, 整個(gè)文章前后遙相呼應(yīng), 一氣呵成, 氣勢(shì)不凡, 別有一番神韻。

      作品行文質(zhì)樸,不事雕琢,猶如嚴(yán)先生拙樸的人品;文字明白曉暢,但并非枯燥無(wú)味,這又如嚴(yán)先生含蓄深沉的性格。外部形式與所表達(dá)的內(nèi)容達(dá)到了和諧完美的統(tǒng)一。

      范仲淹生活的北宋王朝,內(nèi)憂外患日趨嚴(yán)重,階級(jí)矛盾和民族矛盾日益尖銳。他以“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”的人生目標(biāo)自警。為改變積貧積弱的北宋王朝,他于慶歷年間主持變法,不久因保守派反對(duì)而失敗;又因議論朝政,屢遭謫貶,一生郁郁不得志。這篇《嚴(yán)先生祠堂記》通過(guò)對(duì)嚴(yán)子陵、漢光武帝之間“相尚以道”的交誼的贊頌,表現(xiàn)了他對(duì)明君賢臣的清平政治的渴望,同時(shí)透出政治上失意之人的淡淡惆悵。

      作者簡(jiǎn)介

      范仲淹(989-1052),字希文,蘇州吳縣(今江蘇蘇州市)人。北宋著名政治家、文學(xué)家。其父范墉,任武寧軍節(jié)度掌書(shū)記。范仲淹兩歲喪父,家境衰落。他不但從小勤奮好學(xué),而且胸懷遠(yuǎn)大政治抱負(fù),以天下為已任。宋真宗大中祥符八年(1015)中進(jìn)士。仁宗時(shí)曾任秘閣校理,他為人忠直,極言敢諫,曾被貶河中府通判。仁宗明道二年(1033)任右司諫,景佑年間知開(kāi)封府,上《百官圖》,譏刺宰相呂夷簡(jiǎn)不能選賢任能,被貶饒州。康定元年(1040),召范仲淹為龍圖閣直學(xué)士,陜西經(jīng)略安撫副使,兼知延州,以防御西夏侵?jǐn)_,他采取了一系列切實(shí)可行的措施,卓有成效地鞏固了西北邊防,聲望大增,于仁宗慶歷三年(1043)回朝任樞密副使、參知政事,繼而向仁宗提出改革政治的十項(xiàng)主張,這就是后人所稱的“慶歷新政”。這些新的政治措施遭到保守勢(shì)力的聯(lián)合進(jìn)攻,范仲淹被迫離開(kāi)朝廷,罷去參知政事,新政失敗。此后他又知鄧州、杭州、青州等地,最后病死于徐州。卒贈(zèng)兵部尚書(shū),謚文正。范仲淹在學(xué)術(shù)上以易學(xué)著名,其文學(xué)亦為后世景仰,在文風(fēng)卑弱的宋初,范仲淹反對(duì)西昆派,反對(duì)駢體文,主作用質(zhì)樸的、有實(shí)際社會(huì)內(nèi)容的作品來(lái)矯正文弊。他一生論著很多,詩(shī)、詞、散文都很出色,有不少愛(ài)國(guó)憂民、反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)的好作品,藝術(shù)上也頗見(jiàn)工力,頗具特色。名篇有散文《岳陽(yáng)樓記》、詞《漁家傲》、詩(shī)《江上漁者》等。集有《范文正公集》,其生平詳見(jiàn)《宋史》卷三一四。他上繼李、杜、韓、柳,下啟歐陽(yáng)修、曾鞏、三蘇、王安石等,與穆修、柳開(kāi)一起,為北宋詩(shī)的文革新運(yùn)動(dòng)奠定了基礎(chǔ)。

    【《嚴(yán)先生祠堂記》原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

    《嚴(yán)先生祠堂記》原文翻譯12-13

    范仲淹《嚴(yán)先生祠堂記》翻譯賞析07-27

    《嚴(yán)先生祠堂記》注釋及翻譯06-22

    《嚴(yán)先生祠堂記》注釋翻譯08-17

    《嚴(yán)先生祠堂記》范仲淹文言文原文注釋翻譯06-08

    劉長(zhǎng)卿《送嚴(yán)士元》原文翻譯及賞析10-25

    五柳先生傳原文、翻譯及賞析06-07

    五柳先生傳原文、翻譯、賞析08-14

    《撫州顏魯公祠堂記》原文及翻譯09-25

    富春至嚴(yán)陵山水甚佳原文翻譯及賞析12-18

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      天天做天天摸天天爽精品一区 | 亚洲香蕉国产福利在线播放 | 亚洲囯产一区二区三区 | 亚洲日韩高清在线 | 亚洲人成在线播放a偷伦 | 在线观看国产不卡秒播AV |