秀姑友恭原文及翻譯

    時(shí)間:2021-04-13 08:27:56 古籍 我要投稿

    秀姑友恭原文及翻譯

      秀姑友恭是選自《中華母教》的故事,今天小編為大家準(zhǔn)備了秀姑友恭原文及翻譯,歡迎閱讀!

      秀姑友恭原文及翻譯

      【原 文】

      晉劉琪女,名秀姑,早喪父母,年逾二十未嫁。在家事兄嫂。甚敬。有弟二人幼弱無(wú)依,秀姑為撫育成人,待之甚慈愛(ài)。后適王桂林,官至詞部郎,生子三,均顯貴。秀姑享壽至八秩,尚康寧無(wú)恙。人咸以為友愛(ài)兄弟之報(bào)。

      古今女子撫弟妹者頗多,未聞同時(shí)并敬兄嫂。朱子云:“善事兄長(zhǎng)為悌。”僅撫弟妹而未敬及兄嫂。猶為悌道中憾事。今觀秀姑盡心撫育二弟,至于成人,而又事兄嫂甚敬,宜其夫榮子貴,福壽康寧也。

      【白話解釋】

      晉朝時(shí),劉琪有個(gè)女兒名叫秀姑。她的父母亡故的早,所以劉秀姑年紀(jì)過(guò)了二十歲,還沒(méi)有嫁人。秀姑在家里,服侍她的哥哥和嫂子很恭敬。她還有兩個(gè)弟弟,年紀(jì)都很小,沒(méi)有可以依靠生活的人。秀姑就撫養(yǎng)他們倆,一直到長(zhǎng)大成人,并且對(duì)待他們很慈愛(ài)。后來(lái)秀姑嫁給了王桂林,她丈夫的`官做到禮部侍郎,生了三個(gè)兒子,個(gè)個(gè)都做了官,很顯貴。劉秀姑活到八十歲,還很康健,沒(méi)有一點(diǎn)疾病。當(dāng)時(shí)的人都說(shuō)這是她敬重哥嫂、愛(ài)護(hù)弟弟的果報(bào)。

      從古到今的女子,撫養(yǎng)弟妹的人很多。沒(méi)聽(tīng)說(shuō)有同時(shí)敬愛(ài)兄嫂的。朱子云:“很好地侍奉兄長(zhǎng)是悌道,僅僅撫養(yǎng)弟妹而不能敬愛(ài)兄嫂,這是悌道中的缺憾。”現(xiàn)在看秀姑盡心撫育二個(gè)弟弟直到成人,而又能侍奉兄嫂很恭敬。難怪她會(huì)夫榮子貴,長(zhǎng)壽健康享受富貴呀!


    【秀姑友恭原文及翻譯】相關(guān)文章:

    魯恭治中牟文言文原文及翻譯11-26

    《陳太丘與友期行》原文及翻譯07-15

    陽(yáng)羨歌·山秀芙蓉原文翻譯及賞析05-02

    “高允,字伯恭,渤海人也”閱讀答案及原文翻譯07-16

    《魯恭治中牟》文言文原文注釋翻譯04-12

    《天凈沙·為董針姑作》原文及賞析08-17

    崔恭,字克讓,廣宗人 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

    天凈沙原文及翻譯03-17

    《杞人憂天》原文及翻譯01-12

    觀潮翻譯及原文11-12

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲综合狠狠99婷婷 | 中文字幕大看焦在线看 | 日韩AV在线永久免费观看 | 页面升级亚洲综合久久 | 无遮挡在线看国产 | 色多多视频网址在线观看 |