游山西村文言文翻譯

    時間:2021-03-29 16:48:46 文言文 我要投稿

    游山西村文言文翻譯

      《游山西村》是宋代詩人陸游的作品。這是一首紀游抒情詩,以下是“游山西村文言文翻譯”,希望給大家帶來幫助!

    游山西村文言文翻譯

      游山西村

      宋代:陸游

      莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。

      山重水復疑無路,柳暗花明又一村。

      簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。

      從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。

      譯文及注釋

      譯文不要笑農家臘月里釀的酒濁而又渾,在豐收嶼年景里待客菜肴非常豐繁。

      山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,柳綠花艷忽然眼前又出現一個山村。

      吹著簫打起鼓春社的日子已經接近,村民們衣冠簡樸古代風氣仍然保存。

      今后如果還能乘大好月色出外閑游,我一定拄著拐杖隨時來敲你的家門。

      注釋

     、排D酒:臘月里釀造的`酒。

      ⑵足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜肴。足:足夠,豐盛。豚,小豬,詩中代指豬肉。

     、巧街厮畯停阂蛔健⒁坏赖浪刂丿B疊。

     、攘祷鳎毫罹G,花色紅艷。

      ⑸簫鼓:吹簫打鼓。春社:古代把立春后第五個戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求豐收。

     、使棚L存:保留著淳樸古代風俗。

      ⑺若許:如果這樣。閑乘月:有空閑時趁著月光前來。

     、虩o時:沒有一定的時間,即隨時。叩(kòu)門:敲門。

    【游山西村文言文翻譯】相關文章:

    游山西村原文,翻譯,賞析05-13

    游山西村原文賞析及翻譯04-30

    游山西村原文,翻譯,賞析3篇05-13

    游山西村陸游翻譯賞析10-28

    陸游的游山西村翻譯10-28

    陸游的游山西村文言文10-29

    游山西村原文賞析及翻譯4篇04-30

    陸游《游山西村》的翻譯賞析03-29

    陸游《游山西村》古詩翻譯及賞析12-30

    游山西村-陸游10-31

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      综合国产在线中文字幕 | 在线播放AⅤ免费播放国产 日韩一区二区在线|欧洲 | 色五月五月丁香亚洲综合网人 | 亚洲乱码一区二区三区在线观看 | 久久―日本道色综合久久 | 亚洲最近精品视频 |