登岳陽(yáng)樓記

    時(shí)間:2024-09-22 17:18:03 岳陽(yáng)樓記 我要投稿

    登岳陽(yáng)樓記

      原文:

    登岳陽(yáng)樓記

      作者:杜甫

      昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓。吳楚東南,乾坤日夜浮。

      親朋無(wú)一字,老病有孤舟。戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。

      注釋:

      1.岳陽(yáng)樓:在今湖南省岳陽(yáng)市,下臨洞庭湖,為游覽勝地。

      2.吳楚:春秋時(shí)二國(guó)名,其地略在今湖南、湖北、江西、安、江蘇、浙江一帶。:裂開。這句是說(shuō):遼闊的吳楚兩地被洞庭湖一水分割。

      3.:分開,裂開。此指洞庭湖分開吳楚兩地,極言湖之開闊。

      4.乾坤日月浮:日月星辰和大地晝夜都漂浮在洞庭湖上。據(jù)《水經(jīng)注》卷三十八:“湖水廣圓五百余里,日月出沒(méi)于其中。”

      5.乾坤:此指日月。

      6.老病:杜甫時(shí)年五十七歲,身患肺病,右耳已聾。

      7.有孤舟:唯有孤舟一葉飄零無(wú)定。詩(shī)人晚年是在小船上度過(guò)的。這句寫的是杜甫生活的實(shí)況。

      8.戎馬:戰(zhàn)爭(zhēng)。這年秋冬,吐蕃又侵?jǐn)_隴右、關(guān)中一帶。

      9.憑軒:倚著樓窗。涕泗流:眼淚禁不住地流淌。涕泗:眼淚和鼻涕,偏義復(fù)指,即眼淚。

      10.戎馬關(guān)山北:當(dāng)時(shí)吐蕃侵?jǐn)_寧夏靈武、陜西(bīn)州一帶,朝廷震動(dòng),匆忙調(diào)兵抗敵。

      譯文:

      很早聽過(guò)名揚(yáng)海內(nèi)的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽(yáng)樓。大湖浩像把吳楚東南隔開,天地像在湖面日夜蕩漾漂浮。漂泊江湖親朋故舊不寄一字,年老體弱生活在這一葉孤舟。關(guān)山以北戰(zhàn)爭(zhēng)烽火仍未止息,憑窗遙望胸懷家國(guó)涕淚交流。

    【登岳陽(yáng)樓記】相關(guān)文章:

    登岳陽(yáng)樓記譯文09-20

    登岳陽(yáng)樓記范仲淹朗讀09-20

    登岳陽(yáng)樓記閱讀答案09-19

    登岳陽(yáng)樓記簡(jiǎn)短翻譯07-07

    登岳陽(yáng)樓記原文及翻譯09-27

    杜甫《登岳陽(yáng)樓記》原文注釋譯文鑒賞08-19

    杜甫《登岳陽(yáng)樓記》原文賞析與練習(xí)題附答案09-28

    淺談《岳陽(yáng)樓記》與《登岳陽(yáng)樓》中的湖湘文化精神08-05

    岳陽(yáng)樓記09-10

    岳陽(yáng)樓記09-20

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲激情在线视頻 | 久久精品国产欧美日韩99热 | 亚洲精品国产AⅤ综合第一 在线丰满视频网址 | 伊人大杳蕉久久综合 | 午夜亚洲精品专区高潮日 | 日本国产欧美在线观看 |