《飲湖上初晴后雨》原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2024-11-14 08:50:09 飲湖上初晴后雨 我要投稿

    《飲湖上初晴后雨》原文翻譯及賞析

      在中華古典詩(shī)詞的璀璨星空中,有無(wú)數(shù)熠熠生輝的佳作。今天,我們將把目光聚焦于蘇軾的《飲湖上初晴后雨》。這首詩(shī)就像是一顆璀璨的明珠,鑲嵌在詩(shī)歌的歷史長(zhǎng)河中,散發(fā)著迷人的魅力。下面小編為你帶來(lái)《飲湖上初晴后雨》原文翻譯及賞析,歡迎大家分享!

      原文

      水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

      欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。

      譯文

      在燦爛的陽(yáng)光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艷麗,看起來(lái)很美;雨天時(shí),在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無(wú),也顯得非常奇妙。

      若把西湖比作古美女西施,淡妝濃抹都是那么得十分適宜。

      注釋

      ①湖:即杭州西湖。

      ②瀲滟(liàn yàn) :水面波光閃動(dòng)的樣子。

      ③方好:正是顯得很美。

      ④空濛:細(xì)雨迷茫的樣子。

      ⑤西子:西施,春秋時(shí)代越國(guó)有名的美女,原名施夷光,或稱 先施 ,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蟬、楊玉環(huán))之首。家住浣紗溪村(在今浙江諸暨市)西,所以稱為西施。

      ⑥相宜:也顯得十分美麗。

      賞析

      《飲湖上初晴后雨二首》是宋代文學(xué)家蘇軾的組詩(shī)作品。這兩首詩(shī)贊美西湖美景,寫于詩(shī)人任杭州通判期間。第一首寫詩(shī)人在晨曦中迎客,在晚雨時(shí)與客共飲,沉醉與西湖的雨景之中;第二首對(duì)西湖景色的多樣性進(jìn)行全面描寫概括品評(píng),以西施之美比喻西湖之美。其中第二首廣為流傳,尤其是其后二句,被認(rèn)為是對(duì)西湖的恰當(dāng)評(píng)語(yǔ)。

      詩(shī)的上半首既寫了西湖的水光山色,也寫了西湖的晴姿雨態(tài)。“水光瀲滟晴方好”描寫西湖晴天的水光:在燦爛的陽(yáng)光照耀下,西湖水波蕩漾,波光閃閃,十分美麗。“山色空濛雨亦奇”描寫雨天的山色:在雨幕籠罩下,西湖周圍的群山,迷迷茫茫,若有若無(wú),非常奇妙。從第一首詩(shī)可知,這一天詩(shī)人陪著客人在西湖游宴終日,早晨陽(yáng)光明艷,后來(lái)轉(zhuǎn)陰,入暮后下起雨來(lái)。而在善于領(lǐng)略自然并對(duì)西湖有深厚感情的詩(shī)人眼中,無(wú)論是水是山,或晴或雨,都是美好奇妙的。從“晴方好”“雨亦奇”這一贊評(píng),可以想見在不同天氣下的湖山勝景,也可想見詩(shī)人即景揮毫?xí)r的興會(huì)及其灑脫的性格、開闊的胸懷。上半首寫的景是交換、對(duì)應(yīng)之景,情是廣泛、豪宕之情,情景交融,句間情景相對(duì),西湖之美概寫無(wú)余,詩(shī)人蘇軾之情表現(xiàn)無(wú)遺。

      下半首詩(shī)里,詩(shī)人沒(méi)有緊承前兩句,進(jìn)一步運(yùn)用他的寫氣圖貌之筆來(lái)描繪湖山的晴光雨色,而是遺貌取神,只用一個(gè)既空靈又貼切的妙喻就傳出了湖山的神韻。喻體和本體之間,除了從字面看,西湖與西子同有一個(gè)“西”字外,詩(shī)人的著眼點(diǎn)所在只是當(dāng)前的西湖之美,在風(fēng)神韻味上,與想象中的西施之美有其可意會(huì)而不可言傳的相似之處。而正因西湖與西子都是其美在神,所以對(duì)西湖來(lái)說(shuō),晴也好,雨也好,對(duì)西子來(lái)說(shuō),淡妝也好,濃抹也好,都無(wú)改其美,而只能增添其美。對(duì)這個(gè)比喻,存在有兩種相反的解說(shuō):一說(shuō)認(rèn)為詩(shī)人“是以晴天的西湖比淡妝的西子,以雨天的西湖比濃妝的西子”;一說(shuō)認(rèn)為詩(shī)人是“以晴天比濃妝,雨天比淡妝”。兩說(shuō)都各有所見,各有所據(jù)。但就才情橫溢的詩(shī)人而言,這是妙手偶得的取神之喻,詩(shī)思偶到的神來(lái)之筆,只是一時(shí)心與景會(huì),從西湖的美景聯(lián)想到作為美的化身的西子,從西湖的“晴方好”“雨亦奇”,想象西子應(yīng)也是“淡妝濃抹總相宜”,當(dāng)其設(shè)喻之際、下筆之時(shí),恐怕未必拘泥于晴與雨二者,何者指濃妝,何者指淡妝。欣賞這首詩(shī)時(shí),如果一定要使?jié)鈯y、淡妝分屬晴、雨,可能反而有損于比喻的完整性、詩(shī)思的空靈美。

      創(chuàng)作背景

      蘇軾于宋神宗熙寧四年至七年(1071—1074)任杭州通判,曾寫下大量有關(guān)西湖景物的詩(shī)。這組詩(shī)作于熙寧六年(1073年)正、二月間。

      作者簡(jiǎn)介

      蘇軾(1037—1101),字子瞻,一字和仲,號(hào)東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵之子。嘉祐年間(1056—1063)進(jìn)士。曾上書力言王安石新法之弊,后因作詩(shī)諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時(shí)任翰林學(xué)士,曾出知杭州、潁州,官至禮部尚書。后又貶謫惠州、儋州。在各地均有惠政。卒后追謚文忠。學(xué)識(shí)淵博,喜好獎(jiǎng)勵(lì)后進(jìn)。與父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。其詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格。與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”。詞開豪放一派,與辛棄疾并稱“蘇辛”。又工書畫。有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡書傳》《東坡樂(lè)府》等。

    【《飲湖上初晴后雨》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    飲湖上初晴后雨原文翻譯及賞析11-22

    飲湖上初晴后雨原文、翻譯、賞析09-29

    《飲湖上初晴后雨》原文及翻譯賞析11-14

    《飲湖上初晴后雨》原文及翻譯08-17

    飲湖上初晴后雨原文及翻譯08-08

    《飲湖上初晴后雨》原文及翻譯04-24

    飲湖上初晴后雨原文拼音+翻譯+賞析10-31

    飲湖上初晴后雨翻譯及原文07-16

    《飲湖上初晴后雨》的原文及翻譯04-24

    《飲湖上初晴后雨》原文翻譯以及賞析10-13

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲日本欧美视频 | 欧美精品专区在线观看视频 | 亚洲另类欧洲综合久久 | 午夜国产乱码福利电影 | 色综合久久久久网 | 午夜男女爽爽刺激视频在线观看 |