溫庭筠《利州南渡》評(píng)析

    時(shí)間:2024-07-21 21:58:55 溫庭筠 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    溫庭筠《利州南渡》評(píng)析

      《利州南渡》

      作者:溫庭筠

      澹然空水對(duì)斜暉。曲島蒼茫接翠微。

      波上馬嘶看棹去,柳邊人歇待船歸。

      數(shù)叢沙草群鷗散,萬頃江田一鷺飛。

      誰解乘舟尋范蠡,五湖煙水獨(dú)忘機(jī)。

      【注解】:

      1、澹然:水波動(dòng)貌。

      2、翠微:指青翠的山氣。

      3、波上句:指未渡的人,眼看著馬鳴舟中,隨波而去。波上:一作“坡上”。棹:槳,也指船。

      4、數(shù)叢句:指船過草叢,驚散群鷗。

      5、范蠡:春秋楚人,曾助越滅吳,為上將軍。后辭官乘舟而去,泛于五湖。

      【韻譯】:

      江水粼粼斜映著夕陽的余暉,

      彎彎島岸蒼茫接連山坡綠翠。

      眼看人馬已乘擺渡揚(yáng)波而去,

      渡口柳下人群等待船兒回歸。

      乃聲驚散沙洲草叢的鷗鳥,

      水田萬頃一只白鷺掠空孤飛。

      誰理解我駕舟尋范蠡的意義,

      飄泊五湖獨(dú)自忘掉世俗心機(jī)。

      【評(píng)析】:

      詩寫日暮渡口的景色,抒發(fā)欲步范蠡后塵忘卻俗念,沒有心機(jī),功成引退的歸隱之情。詩的起句寫渡口和時(shí)間,接著寫江岸和江中景色,進(jìn)而即景生情,點(diǎn)出題意,層次清晰,色彩明朗。

    【溫庭筠《利州南渡》評(píng)析】相關(guān)文章:

    《利州南渡》 溫庭筠05-01

    溫庭筠詩詞《利州南渡》11-13

    溫庭筠《利州南渡》譯文08-19

    溫庭筠《利州南渡》全文及鑒賞07-27

    溫庭筠《利州南渡》注釋賞析08-07

    溫庭筠《利州南渡》的翻譯及賞析06-03

    《利州南渡》溫庭筠唐詩注釋翻譯賞析10-09

    溫庭筠《利州南渡》的全詩翻譯賞析10-12

    《利州南渡》唐詩賞析11-16

    中國唐詩鑒賞-《利州南渡》10-19

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕高清看片欧美灰色 | 在线亚洲欧美日韩中文字幕一区 | 日本视频高清一区二区三区 | 日韩欧美中文字幕在线三区 | 污网站在线观看视频 | 亚洲精品成人AV在线导航 |