王安石詩《元日》原文賞析

    時(shí)間:2024-09-13 07:37:18 王安石 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    王安石詩《元日》原文賞析

      元日

      宋代王安石

      爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。

      千門萬戶日,總把新桃換舊符。

      譯文一

      爆竹聲中送走了舊的一年,春風(fēng)已把溫暖送進(jìn)了屠蘇酒碗。初升的太陽照耀著千門萬戶,家家都用新的桃符把舊的桃符更換。

      譯文二

      在噼里啪啦的爆竹聲中送走了舊年迎來了新年。人們迎著和的春風(fēng),開懷暢飲屠蘇酒。家家戶戶都被太陽的光輝照耀著,每家每戶都在新年的時(shí)候取下了舊春聯(lián)換上了新春聯(lián)。

      注釋

      元日:農(nóng)歷正月初一,即春節(jié)。

      爆竹:古人燒竹子時(shí)發(fā)出的爆裂聲。用來驅(qū)鬼避邪,后來演變成放鞭炮。

      一歲除:一年已盡。

      除:去。

      屠蘇:藥酒名。古代習(xí)俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅(qū)邪避瘟疫,求得長(zhǎng)壽。

      :日出時(shí)光亮而溫暖的樣子。

      桃:桃符,古代一種風(fēng)俗,農(nóng)歷正月初一時(shí)人們用桃木板寫上神荼、郁壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯(lián)。

      千門萬戶:形容房屋廣大或住戶極多。

      賞

      此詩描寫春節(jié)除舊迎新的景象。一片爆竹聲送走了舊的一年,飲著醇美的屠蘇酒感受到了春天的氣息。初升的太陽照耀著千家萬戶,家家門上的桃符都換成了新的。

      “元日”是陰歷正月初一。這是一首寫古代迎接新年的即景之作,取材于民間習(xí)俗,敏感地?cái)z取老百姓過春節(jié)時(shí)的典型素材,抓住有代表性的生活細(xì)節(jié):點(diǎn)燃爆竹,飲屠蘇酒,換新桃符,充分表現(xiàn)出年節(jié)的歡樂氣氛,富有濃厚的生活氣息。

      “爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。”逢年遇節(jié)燃放爆竹,這種習(xí)俗古已有之,一直延續(xù)到今天。屠蘇,指古代春節(jié)時(shí)喝的用屠蘇草或幾種草藥泡的酒。古代風(fēng)俗,每年正月初一,全家老小喝屠蘇酒,然后用紅布把渣滓包起來,掛在門框上,用來“驅(qū)邪”和躲避瘟疫。這兩句是說:在爆竹的響聲中,舊的一年過去了。人們喝著過節(jié)的屠蘇酒,暖洋洋地感到春天已經(jīng)來臨。

      第三句“千門萬戶日”,承接前面詩意,是說家家戶戶都沐浴在初春朝陽的光照之中。“日”,指由暗轉(zhuǎn)明的朝陽。結(jié)尾一句描述轉(zhuǎn)發(fā)議論。桃符:指畫有神荼、郁壘兩個(gè)神像或?qū)懹羞@兩個(gè)神像名字的桃木板,正月初一清晨掛在門上,以求“避邪”。這也是古代民間的一種習(xí)俗。“總把新桃換舊符”,是個(gè)壓縮省略的句式,“新桃”省略了“符”字,“舊符”省略了“桃”字,交替運(yùn)用,這是因?yàn)槠呓^每句字?jǐn)?shù)限制的緣故。意思是:都是用新桃符替換了舊桃符。以桃符的更換揭示出“除舊布新”的主題。

      其實(shí),這首詩表現(xiàn)的意境和現(xiàn)實(shí),還自有它的比喻象征意義,它是以除舊迎新來比喻和歌頌新法的勝利推行。這首詩正是贊美新事物的誕生如同“春風(fēng)送暖”那樣充滿生機(jī)。其中含也有深刻哲理,指出新生事物總是要取代沒落事物的這一規(guī)律。

    【王安石詩《元日》原文賞析】相關(guān)文章:

    元日王安石的詩賞析08-01

    王安石元日原文及賞析07-20

    王安石元日原文賞析06-02

    王安石元日原文及賞析10-06

    王安石元日詩10-21

    王安石的詩元日02-22

    《元日》原文翻譯以及賞析王安石07-17

    元日 王安石 原文11-02

    元日 王安石 原文02-10

    《元日》王安石原文注釋翻譯賞析10-07

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产综合一区第一页 | 在线Ⅴ片免费观看视频 | 日本中文字幕在线视频 | 精品成人Av一区二区三区 | 亚洲好AV中文在线 | 在线视频国产制服丝袜 |