王安石《讀孟嘗君傳》

    時(shí)間:2024-09-06 16:47:16 王安石 我要投稿

    王安石《讀孟嘗君傳》

      《讀孟嘗君傳》

      朝代:宋代

      作者:王安石

      原文:

      世皆稱孟嘗君能得士,士以故歸之,而卒賴其力以脫于虎豹之秦。嗟乎!孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳,豈足以言得士?不然,擅齊之強(qiáng),得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取雞鳴狗盜之力哉?夫雞鳴狗盜之出其門(mén),此士之所以不至也。

      譯文

      世人都稱孟嘗君能夠招賢納士,賢士因?yàn)檫@個(gè)緣故歸附他,而孟嘗君終于依靠他們的力量,從像虎豹一樣兇殘的秦國(guó)逃脫出來(lái)。唉!孟嘗君只不過(guò)是一群雞鳴狗盜的首領(lǐng)罷了,哪里值得說(shuō)得到了賢士!如果不是這樣,(孟嘗君)擁有齊國(guó)強(qiáng)大的國(guó)力,只要得到一個(gè)賢士,(齊國(guó))就應(yīng)當(dāng)可以依靠國(guó)力在南面稱王而制服秦國(guó),還用得著雞鳴狗盜之徒的力量嗎?雞鳴狗盜之徒出現(xiàn)在他的門(mén)庭上,這就是賢士不歸附他的原因。

      注釋

      ⒈選自《臨川先生文集》。《孟嘗君傳》指司馬遷《史記·孟嘗君列傳》。孟嘗君,姓田名文,戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)公子(貴族)。 以門(mén)客眾多而著稱。

      ⒉卒賴其力以脫于虎豹之秦:卒,終于,最終。其,指門(mén)下士。虎豹之秦,像虎豹一樣兇殘的秦國(guó)。《史記·孟嘗君列傳》記秦昭王曾欲聘孟嘗君為相,有人進(jìn)讒,秦昭王又囚而要?dú)⑺C蠂L君向昭王寵姬求救,寵姬提出要白狐裘為報(bào)。而孟嘗君只有一白狐裘,已獻(xiàn)給秦王。于是門(mén)客裝狗進(jìn)入秦宮,盜得狐白裘獻(xiàn)給秦王寵姬,寵姬為孟嘗君說(shuō)情,昭王釋放孟嘗君,繼而后悔,派兵追趕。孟嘗君逃至函谷關(guān),關(guān)法規(guī)定雞鳴才能開(kāi)關(guān),門(mén)客有能為雞鳴者,引動(dòng)群雞皆鳴,孟嘗君才脫險(xiǎn)逃出函谷關(guān),回歸齊國(guó)。

      ⒊特雞鳴狗盜之雄耳:只不過(guò)是一群雞鳴狗盜之徒的首領(lǐng)罷了。特,只、僅僅。雄,長(zhǎng)、首領(lǐng)。 耳,罷了。

      ⒋擅齊之強(qiáng):擁有齊國(guó)的強(qiáng)大國(guó)力。擅,擁有。

      ⒌南面而制秦:南面稱王制服秦國(guó)。古代君臣相見(jiàn),帝王坐北面南,臣在對(duì)面朝見(jiàn)。制,制服。

      ⒍歸:投奔,語(yǔ)出:《史記:孟嘗君列傳》:“士以此多歸孟嘗君。”

      ⒎賴:依仗,依靠

      ⒏所以:……的原因。

      ⒐虎豹:像虎豹一樣

      ⒑特:只不過(guò)

      ⒒雄:首領(lǐng)

      ⒓足:足夠

      ⒔然:這樣

      ⒕宜:應(yīng)該

      ⒖南:向南

      ⒗制:制服

      ⒘尚:尚且

      ⒙夫:發(fā)語(yǔ)詞

      ⒚至:到

      ⒛能:能夠

    【王安石《讀孟嘗君傳》】相關(guān)文章:

    王安石 《讀孟嘗君傳》09-14

    讀孟嘗君傳王安石05-02

    讀王安石之讀孟嘗君傳08-01

    王安石《讀孟嘗君傳》譯文及注釋11-28

    王安石《讀孟嘗君傳》閱讀及答案參考11-03

    王安石《讀孟嘗君傳》翻譯及寫(xiě)作背景07-13

    王安石《讀孟嘗君傳》原文翻譯賞析08-25

    王安石《讀孟嘗君傳》閱讀答案以及翻譯譯文07-19

    王安石《游褒禪山記》《讀孟嘗君傳》的閱讀答案及翻譯07-14

    《讀孟嘗君傳》閱讀答案09-27

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      一区二区免费不卡在线 | 亚洲欧美日韩国产综合在线一区 | 亚洲电影小视频三 | 亚洲国产人在线播放首页 | 亚洲日本在线观看网址 | 亚洲国产精品欧美激情 |