陶淵明的詩飲酒其一

    時間:2024-10-27 07:37:00 陶淵明 我要投稿

    陶淵明的詩飲酒其一

      詩飲是陶淵明的一組詩,各位,我們看看下面的陶淵明的詩飲酒其一,了解一下吧!

    陶淵明的詩飲酒其一

      陶淵明的詩飲酒其一

      衰榮無定在,彼此更共之(9)。

      邵生瓜田中,寧似東陵時(10)!

      寒暑有代謝,人道每如茲(11)。

      達人解其會,逝將不復疑(12)。

      忽與一觴酒,日夕歡相(13)。

      〔注釋〕

      (1)兼:加之,并且。比:近來。夜已長:秋冬之季,逐漸晝短夜長,到冬至達最大限度。

      (2)顧影:看著自己的身影。獨盡:獨自干杯。

      (3)忽焉:很快地。

      (4)輒:就,總是。

      (5)詮(quán 全)次:選擇和編次。

      (6)聊:姑且。故人:老朋友。書:抄寫。

      (7)爾:“而已”的合音,罷了。

      (8)這首詩從自然變化的盛衰更替,而聯想到人生的福禍無常,正因為領悟了這個道理,所以要隱遁以遠害,飲酒以自樂。

      (9)衰榮:這里是用植物的.衰敗與繁榮來比喻人生的衰與盛、禍與福。無定在:無定數,變化不定。更:更替,交替。共之:都是如此。

      (10)邵生:邵平,秦時為東陵侯,秦亡后為平民,因家貧而種瓜于長安城東,前后處境截然不同。(見《史記?蕭相國世家》)這兩句是說。邵平在瓜田中種瓜時,哪里還像做東陵侯時那般榮耀。

      (11)代謝:更替變化。人道:人生的道理或規律。每:每每,即常常。茲:此。

      (12)達人:通達事理的人;達觀的人。會:指理之所在!吨芤?系辭》:“圣人有以見天下之動,而觀其會通!敝祆洹侗玖x》:“會謂理之所聚!笔牛弘x去,指隱居獨處。

      (13)忽:盡快。筋:指酒杯。持:拿著。

      [譯文]

      我閑居之時很少歡樂,加之近來夜已漸長,偶爾得到名酒,無夜不飲。

      對著自己的身影獨自干杯,很快就醉了。醉了之后,總要寫幾句詩自樂。詩稿于是漸多,但未經選擇和編次。姑且請友人抄寫出來,以供自我取樂罷了。

      衰敗繁榮無定數,

      交相更替變不休。

      邵平晚歲窮種瓜,

      哪似當年東陵侯!

      暑往寒來有代謝,

      人生與此正相符。

      通達之士悟其理。

      隱遁山林逍遙游。

      快快來他一杯酒。

      日夕暢飲消百憂。

    【陶淵明的詩飲酒其一】相關文章:

    陶淵明與飲酒詩其一10-08

    陶淵明的飲酒其一07-02

    陶淵明飲酒其一09-03

    陶淵明的飲酒詩06-21

    陶淵明《飲酒其一》譯文06-29

    陶淵明飲酒其一譯文09-21

    飲酒其一陶淵明賞析10-09

    飲酒其一陶淵明譯文11-22

    陶淵明的飲酒詩欣賞11-27

    陶淵明的飲酒詩譯文10-01

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      一区二区免费精品在线观看国产 | 亚洲午夜在线观看专区 | 亚洲婷婷久久夜夜亚洲最大 | 日韩精品视频网站 | 伊香蕉大综综综合久久 | 亚洲国产欧美在线一区 |