詩經·防有鵲巢原文注釋解析

    時間:2024-08-27 13:24:33 詩經 我要投稿
    • 相關推薦

    詩經·防有鵲巢原文注釋解析

      防有鵲巢,邛有旨苕。誰侜予美?心焉忉忉。

    詩經·防有鵲巢原文注釋解析

      中唐有甓,邛有旨鷊。誰侜予美?心焉惕惕。

      注釋

      ①防:堤岸,堤壩。②邛(qiong):土丘,旨:美,好。苕(tiao): 苕草,一種長在低濕處的植物。③侜(zhou):欺誑。予美:我所愛的 人。④忉忉(dao),憂愁的樣子。⑤中唐:廟和朝堂門內的大路。甓 (pi):磚瓦,(6)鷊(yi):綬草。(7)惕惕:心中優慮的樣子。

      譯文

      堤壩怎會有鵲巢?

      土丘怎會長美苕?

      是誰離間我愛人?

      使我心憂添煩惱。

      庭中怎會用房瓦?

      土丘怎會長美綬?

      是誰離間我愛人?

      使我心憂添煩惱。

      賞析

      啊,一點不奇怪!在這個世界上什么都可能發生。本來該在樹上的鳥窩,完全可能筑到河堤上去。本來該長在濕地的水草,完全可能長到山上去。本來該用來蓋屋頂的瓦,完全可能鋪到地面上。

      不知道是這世界怪,還是人的心有點怪,反正人們不大相信正常的,偏偏喜歡奇怪的。人們寧可相信狗嘴長象牙,而不肯相信狗改不了吃屎的本性。人們寧可相信天上掉餡餅的好事,而不肯相信不勞動者不得食。人們寧可相信他人的說三道四,而不肯相信自己的判斷力。人們寧可相信包裝精致的偽劣產品,而不肯相信貨真價實的東西。人們寧可相信特異功能,而不肯相信科學……

      反正,越是稀奇古怪,越是聳人聽聞,越是天花亂墜,越是冠冕堂皇,相信的人就越多。不信可以試驗,準保一試就靈。

    【詩經·防有鵲巢原文注釋解析】相關文章:

    詩經《鵲巢》全文及譯文注釋09-27

    《詩經》原文及注釋08-28

    詩經鵲巢全文10-26

    《詩經:鵲巢》賞析09-01

    詩經《鵲巢》賞析08-15

    詩經·那原文注釋05-04

    詩經·長發原文注釋07-14

    詩經·玄鳥原文注釋09-10

    《詩經》節選原文及注釋07-31

    《詩經·南有嘉魚全文》原文注釋及翻譯10-18

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲成a人在线一区二区三区 | 亚洲视频在线播放 | 日本乱滛中文字幕 | 久久免费清高视频 | 亚洲制服丝袜在线精品 | 日韩亚州欧美中文 |