Dreams詩歌及翻譯

    時間:2024-10-27 17:22:10 詩歌 我要投稿
    • 相關推薦

    Dreams詩歌及翻譯

      Hold fast to dreams

    Dreams詩歌及翻譯

      For if dreams die

      Life is a broken-winged bird

      That cannot fly.

      Hold fast to dreams

      For when dreams go

      Life is a barren field

      Frozen with snow.

      參考譯文:

      夢想

      作者:蘭斯頓·休斯

      緊緊抓住夢想

      夢想若是消亡

      生活就像斷翅的鳥兒

      再也不能飛翔。

      緊緊抓住夢想

      夢想若是消喪

      生活就像貧瘠的荒野

      雪覆冰封,萬物不再生長。

      注:蘭斯頓·休斯在美國文壇,尤其是黑人文學方面,是一個舉足輕重的人物。他的作品涉及小說、戲劇、散文、歷史、傳記等各種文體, 但主要以詩歌著稱, 被譽為“黑人民族的桂冠詩人”,著有《榮耀的羯鼓》。

      1960年代黑人領袖馬丁·路德·金那篇膾炙人口的《我有個夢想》跟休斯的關于“夢想”的詩歌有直接的聯系。

    【Dreams詩歌及翻譯】相關文章:

    roses詩歌翻譯09-07

    原創詩歌翻譯06-30

    春天的英文詩歌翻譯06-08

    我對翻譯中國詩歌的看法07-19

    李白詩歌翻譯大全09-22

    詩歌《木蘭詩》原文及翻譯06-30

    元稹《菊花》詩歌翻譯及賞析06-18

    南浦別詩歌翻譯賞析10-16

    詩歌七月原文及翻譯07-30

    陋室銘詩歌鑒賞及翻譯07-29

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲一区二区中文字幕无 | 日韩精品一区二区三区视频免费看 | 午夜国产精品500 | 欧美十八禁激情在线观看视频 | 日韩精品免费一区二区亚州V日韩 | 亚洲精品第一国产野狼 |