孫權勸學重點字翻譯

    時間:2024-06-13 07:09:58 勸學 我要投稿
    • 相關推薦

    孫權勸學重點字翻譯

      《孫權勸學》選自《資治通鑒》,是北宋史學家、政治家司馬光創作的一篇記敘文,文題為后人所加。以下是小編精心整理的孫權勸學重點字翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

      孫權勸學重點字翻譯 篇1

      1、初:當初,這里是追述往事的習慣用詞。

      2、權:指孫權,字仲謀,黃龍元年(公元222年)稱王于建業(今江蘇南京),國號吳,不久遷都武昌(今湖北鄂城)。229年稱帝。

      3、謂:告訴,對……說,常與“曰”連用。

      4、卿:古代君對臣或長輩對晚輩的愛稱。

      5、今:現在。

      6、涂:同“途”。當涂掌事:當涂,當道,即當權的意思。掌事,掌管政事(異議:當涂:地名)。

      7、辭:推托。

      8、多務:事務多,雜事多。務,事務。

      9、孤:古時候王侯的自稱。

      10、治經:研究儒家經典。"經”指四書五經,四書:《大學》《中庸.》《論語》《孟子》,五經:《經》《尚書》《禮記》《易經》《春秋》

      11、博士:當時專掌經學傳授的學官。

      12、但:只,僅。

      13、涉獵:粗略地閱讀

      14、見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。

      15、乃:于是,就。

      16、及:到了…的時候。

      17、過:到;到達。

      18、尋陽:縣名,現在湖北黃梅西南。

      19、才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。

      20、非復:不再是。

      21、大兄:長兄,這里是對同輩年長者的尊稱。

      22、但:只,僅。

      23、孰若:誰比的`上;誰像(我)。孰:誰,若:像。

      24、就:從事。

      25、遂:于是,就。

      26、士別三日:有抱負的人分別幾天。三:幾天,這里指“少”(與常見的“多”的解釋不同)。

      27、何:為什么。

      28、呂蒙:東吳名將,汝南富陂(今安徽阜陽)人

      29、耳:表示限制,語氣詞,相當于“罷了”。

      30、始:開始。

      31、與:和。

      32、論議:談論,商議。

      33、大:非常,十分。

      34、驚:驚奇。

      35、今:現在。

      36、者:用在時間詞后面,無翻譯。

      37、復:再。

      38、即:就。

      39、拜:拜見。

      40、待:等待。

      41、吳下阿蒙:三國時吳國名將呂蒙,對呂蒙親昵的稱呼;在吳下時的沒有文學的阿蒙。

      42、刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。刮目:擦擦眼睛。

      43、更:重新。

      44、阿蒙:名字前加“阿”,有親昵的意味。

      45、邪(yé):通“耶”,語氣詞。

      46、乎:啊。表感嘆語氣。

      47、以:用

      48、見事:認清事物

      通假字

      孤豈欲卿治經為博士邪:通耶,表反問語氣,相當于“嗎”。

      卿今當涂掌事:涂,通途

      一詞多義

      當:

      但當涉獵(助動詞,應當)

      當涂掌事(動詞:正)

      見:

      見往事耳(了解)

      大兄何見事之晚乎(認清)

      古今異義詞

      辭

      古義:推脫。(蒙辭以軍中多務)

      今義:美好的詞語。

      治

      古義:研究

      今義:治理

      及

      古義:到了……的時候。(及魯肅過尋陽)

      今義:以及。

      過

      古義:到。(及魯肅過尋陽)

      今義:經過。

      更

      古義:重新。(即更刮目相待)

      今義:更加。

      但

      古義:只。(但當涉獵)

      今義:轉折連接詞,但是。

      博士

      古義:當時掌管經學的學官。(孤豈欲卿治經為博士邪)

      今義:學位名稱。

      往事

      古義:歷史

      今義:過去的事

      大

      古義:很

      今義:指面積、體積、容量、數量、強度、力量超過一般或超過所比較的對象

      孤

      古義:古時候王侯的自稱,我

      今義:獨自,孤獨

      就

      古義:從事(文中)

      今義:就

      孫權勸學重點字翻譯 篇2

      孫權勸學

      司馬光

      初,權謂呂蒙曰:“卿今當涂掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權曰:“孤豈欲卿治經為博士邪(語氣詞,通“耶”)!但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學。及魯(lù)肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂(suì多音字)拜蒙母,結友而別。

      譯文

      當初,孫權對呂蒙說:“你現在當權掌管政事,不可以不學習!”呂蒙用軍中事務繁多的理由來推托。孫權說:“我難道是想要你研究儒家經典成為傳授經書的學官嗎?只是應當粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍中事務繁多,誰能比得上我呢?我經常讀書,(我)自認為(讀書對我)有很大的好處。”呂蒙于是就開始學習。等到魯肅到尋陽的時候,和呂蒙論議國家大事,(魯肅)驚訝地說:“你現在的才干和謀略,不再是以前那個吳縣的阿蒙了!”呂蒙說:“和有抱負的人分開一段時間后,就要用新的眼光來看待,長兄怎么認清事物這么晚啊!”于是魯肅拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友才分別。

      解釋爭議

      課本把“當涂掌事”聯在一起解釋為“掌權管事”,有些人認為不妥,“當涂”與下文的“尋陽”一樣,是個地名,位于安徽省東沿,至于“掌事”,跟我們熟悉的“知縣”“知府”“知事”一樣,是個官職。

      根據:三國時代的淮南袁術自立為帝的時候,理由之一就是一句讖語“代漢者,當涂高也”。這句話有四種解釋。

      1.是孫堅為了慫恿袁術自立為帝,解釋成了公路。“涂假途也,乃‘路’之意!”涂,即途。途,即路。這個解釋用在這里顯然不符。

      2.涂高:本來解釋是魏。《三國志》:“魏,闕名也,當涂而高,圣人取類而言耳”。呂蒙乃東吳官吏顯然不會跑到魏國謀職,所以也不符。

      3.即是課文中所說的掌權謀事,粗看之下好想像有道理,其實不然。我們研究一下,如果袁術僅僅是因為自己的字和當涂高有著牽強的聯系就稱帝,顯然過于草率,畢竟他也是一路諸侯,不至于這么蠢。肯定還有其他原因。當時袁術控制著當涂縣,如果是因為此,就說得過去了。如果解釋為掌權管事,顯然袁術當時還沒有那么高的權利。

      結論:因為孫權和袁術都是南方人,而且兩人所處時代相同,所以字詞用法也應該相同。所以推斷孫權所書的當涂高,可能是指當涂縣令的意思。

      道理啟示

      (1)我們不要以一成不變的態度看待他人,要以開放的眼光看待事物。

      (2)不能因為事情繁忙就放棄學習,堅持讀書是有益的。

      (3)要善于聽取他人好的建議或意見并去做。

      (4)告訴我們一個人只要廣泛涉獵就會學有所成。

      (5)不但自己要學好,還要催動附近的人也要學習,讓社會也一起進步。

      (6)勸人要講究策略。

      (7)不要找借口不聽從別人。

      (8)只要發奮學習,就能積學修業,學有所成。

      (9)讀書給人以樂趣,給人以光彩,給人以才干。

      (10)一個人即使基礎差,但只要端正態度,刻苦努力,就能學到知識,并提高自己的認知水平和辦事能力。

      (11)求知可以改變人的天性。人的天性猶如野生的花草,求知學習好比修剪移栽。只要你愿意,你就會成活并成長。

      賞析

      該文是根據先前的史書改寫的。因先前的史書已有較詳細的記載,而又無新的史料可以補充,所以文章是根據從略的原則對先前史書的有關記載進行改寫的。文章篇幅小,僅119字,雖極簡略但剪裁精當,不僅保留了原文的精華和故事的完整性,而且以更精練的文筆突出了人物的風采,是一篇成功的改寫之作。

      該文以對話為主,其他內容均簡說或不說。如對呂蒙的學習情況,僅以“蒙乃始就學”一句加以概括,至于他讀了哪些書,又如何用功則只字未提。后文中呂蒙二人的談話,只用一句“與蒙論議”來交代,兩人談論的是什么話題,呂蒙的哪些見解讓魯肅起敬的都略去不寫。詳略的安排極其精當。除對話外的其他語言也非常簡省而意賅。情節發展上,孫權的刻意勸學終使呂蒙就學,他就學后的淵博學識又使魯肅驚嘆,呂蒙又緊承其嘆發出“士別三日,即更刮目相待”的自信之語,上下文銜接自然,前因后果,井然有序。

      該文寫的是呂蒙在孫權勸說下“乃始就學”。孫權勸學,先向呂蒙指出“學”的必要性,即因其“當涂掌事”的重要身份而“不可不學”;繼而現身說法,指出“學”的可能性。使呂蒙無可推辭、“乃始就學”。從孫權的話中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對呂蒙的親近、關心和期望,而又不失人主的身份。“卿今者才略,非復吳下阿蒙”,是情不自禁的贊嘆,可見魯肅十分驚奇的神態,以他眼中呂蒙變化之大竟然判若兩人,表現呂蒙因“學”而使才略有了令人難以置信的驚人長進。需要指出的是,魯肅不僅地位高于呂蒙,而且很有學識,由他說出這番話,更可表明呂蒙的長進確實非同一般。“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎?”是呂蒙對魯肅贊嘆的巧妙接應。從呂蒙的'答話中可見呂蒙頗為自得的神態,呂蒙以當之無愧的坦然態度,表明自己才略長進之快之大。孫權的話是認真相勸,魯肅、呂蒙的話則有調侃的意味,二者的情調是不同的。其才略很快就有驚人的長進而令魯肅嘆服并與之“結友”的故事,說明了人只要肯學習就會有長進,突出了學習重要性。

      讀書使呂蒙的言談大有智慧,所以魯肅的語氣重在驚嘆:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”呂蒙也僅說了一句話:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”話中既有對魯肅大驚小怪的不以為然,更有一種書中多閱歷,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一種敬羨之情。呂蒙讀書的功效是通過魯肅的與呂蒙的對話從側面展現出來的,他的驚嘆襯托出了呂蒙今非昔比的事實。而話中的“吳下阿蒙”又將呂蒙的過去與現在進行了一個縱向的對比,得出了“變”的結論,而呂蒙之“變”的核心正是“才略”的猛增。

      呂蒙的謙虛好學,魯肅的英雄惜英雄,三位一體,足顯作者的文筆功架之深厚。

      孫權勸學重點字翻譯 篇3

      【原文】

      初,權謂呂蒙曰:“卿今當涂掌事。不可不學!”蒙辭以軍中多務。權曰:“孤豈欲卿治經為博士邪!但當涉獵,見往事耳,卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即便刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結友而別。

      【譯文】

      當初,孫權對呂蒙說:“您現在擔任要職,不可以不學習!呂蒙以軍中事務繁多為借口推辭了。孫權說:“我難道要您研究經典成為博士嗎?只要您廣泛閱讀,見識從前的事情罷了。您說事務繁多,哪里比得上我呢?我常常讀書,自己覺得有很大的收獲。”于是呂蒙開始學習。到了魯肅經過尋陽,跟呂蒙一道議論軍事,非常驚訝地說:“您現在的才干謀略,不再是當年吳地的阿蒙!”呂蒙說:“讀書人離別三日,就應該重新別眼相看。大多數哥為什么這么遲才改變看法呢!”魯肅于是拜見呂蒙 的母親,與呂蒙結為朋友才辭別。

      【閱讀訓練】

      1.選出下列句中“以”字的用法不同的`一項( )

      A. 辭以軍中多務 B.以殘年余力 C.或以為亡 D.以刀劈狼首

      2.文中有兩個通假字,這兩個通假字是:

      3.翻譯句子,并寫出由此而出的一個成語。

      “士別三日即便刮目相待,大兄何見事之晚乎!”

      譯文:

      成語:

      4. 本文通過記述孫權勸勉呂蒙努力致學的故事,說明了什么道理?

      答:

      答案:

      1.C.

      2.涂通“途”;邪通“耶”。

      3.①讀書具分別炻日,就該重新另眼相看,大哥為什么這么遲才改變算法呢! ②士別三日當刮目相看 4.說明了讀書學習的重要性,一個人不論事務有多繁

      孫權勸學重點字翻譯 篇4

      原文:

      初,權謂呂蒙曰:卿今當涂掌事,不可不學!蒙辭以軍中多務。權曰:孤豈欲卿治經為博士邪?但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。蒙乃始就學。

      及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:卿今者才略,非復吳下阿蒙!蒙曰:士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!肅遂拜蒙母,結友而別。

      譯文:

      當初,孫權對呂蒙說:你現在當權管事,不可以不學習!呂蒙用軍中事務繁多來推托。孫權說:我難道想要你研究儒家經典,成為博士(專掌經學傳授的學官)嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍務繁多,誰比得上我(事務多)呢?我經常讀書,自己覺得獲益很多。呂蒙于是開始學習。

      當魯肅到尋陽的時候,魯肅和呂蒙一起談論議事,魯肅十分吃驚地說:你現在的軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是原來的那個吳縣的.(沒有學識的)阿蒙了!呂蒙說:志士(君子)分別幾天,就重新另眼看待了,長兄你認清事物怎么這么晚呢?于是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結為朋友后分別了。

      注釋:

      1、初:當初,起初,這里是追述往事的習慣用詞。

      2、權:指孫權,字仲謀,吳郡富春(浙江富陽)人,黃龍元年(公元222年)稱王于武昌(今湖北鄂城),國號吳,不久遷都建業,(今江蘇南京)。229年稱帝。

      3、謂曰:謂,告訴;連用表示對說。

      4、呂蒙:字子明,三國時吳國名將,汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人。

      5、卿:古代君對臣或朋友之間的愛稱。

      6、今:當今。

      7、當涂:當道,當權。

      8、掌事:掌管政事。

      9、辭:推托。

      10、以:介詞,用。

      11、務:事務。

      12、孤:古時王侯的自稱。

      13、豈:難道。

      14、治經:研究儒家經典。治,研究。經指《詩經》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等書。

      15、博士:當時專掌經學傳授的學官。

      16、邪(yé):通耶,語氣詞,表示反問或疑問的語氣。

      17、但:只,僅。

      18、當:應當。

      19、涉獵:粗略地閱讀。

      20、見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。

      21、耳:語氣詞,表示限制語氣,罷了。

      22、多務:事務多,雜事多。務,事務。

      23、孰若:與相比如何;誰像(我)。孰:誰,哪個;若:比得上。

      24、益:好處。

      25、乃:于是,就。

      26、始:開始。

      27、就學:指從事學習。就,單獨翻譯為 從事。

      28、及:到了的時候。

      29、過:到。

      30、尋陽: 縣名,在湖北黃梅西南。

      31、論議:討論議事。

      32、大:非常,十分。

      33、驚:驚奇。

      34、者:用在時間詞后面,不譯。

      35、才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。

      36、非復:不再是。復:再,又。

      37、吳下阿蒙:指在吳下時的沒有才學的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加阿,有親昵的意味。現指才識尚淺的人。

      38、士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這里指幾。士,讀書人。

      39、即:就。

      40、更(gēng):重新。

      41、刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。待:看待。

      42、大兄:長兄,這里是對同輩年長者的尊稱。

      43、何:為什么。

      44、見事:認清事物。見,認清,識別。

      45、乎:啊。表感嘆或反問語氣。

      46、遂:于是,就。

      47、拜:拜見。

      48、別:離開。

    【孫權勸學重點字翻譯】相關文章:

    孫權勸學翻譯10-13

    孫權勸學及翻譯03-08

    勸學重點字詞翻譯07-20

    《勸學》重點字詞翻譯06-08

    《孫權勸學》注釋及翻譯02-01

    《孫權勸學》原文翻譯10-21

    孫權勸學原文及翻譯06-07

    孫權勸學賞析及翻譯10-23

    孫權勸學原文及翻譯10-31

    孫權勸學每句翻譯10-19

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美日韩中文字幕二区 | 五月在线婷婷视频 | 亚洲午夜国产AV中文乱码字幕 | 老王亚洲精品熟女 | 最新亚洲精品国偷自产在线 | 欧美亚洲人成网站在线观看刚交 |