孟浩然詩《田家元旦》賞析

    時間:2024-09-07 11:54:43 煒玲 孟浩然 我要投稿
    • 相關推薦

    孟浩然詩《田家元旦》賞析

      《田家元日》是唐朝詩人孟浩然所作五言絕句。前兩聯對詩人對自己年過四十卻沒能為官表示哀傷,后兩聯對和農夫一起推測天氣,表現出自適之情。詩人借詩抒情,隱隱透露了不甘隱居躬耕的心情。以下是小編整理的孟浩然詩《田家元旦》賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

    孟浩然詩《田家元旦》賞析

      《田家元日》

      昨夜斗回北,今朝歲起東。

      我年已強仕,無祿尚憂農。

      桑野就耕父,荷鋤隨牧童。

      田家占氣候,共說此年豐。

      譯文及注釋

      譯文

      昨天夜里北斗星的斗柄轉向東方,今天早晨一年又開始了。我已經四十歲了,雖然沒有官職但仍擔心農事?拷诜N滿桑樹的田野里耕作的農夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作。農家人推測今年的收成,都說這一年是豐收年。

      注釋

      1、元日:農歷正月初一。

      2、斗:指北斗星;乇保褐副倍沸堑亩繁鷱闹赶虮狈睫D而指向東方。古人認為北斗星斗柄指東,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。

      3、起:開始。東:北斗星斗柄朝東。

      4、強仕:強仕之年,即四十歲。

      5、無祿:沒有官職。祿:官吏的薪俸。尚:還。

      6、桑野:種滿桑樹的田野。就:靠近。耕父:農人。

      7、荷:扛,擔。

      8、占氣候:根據自然氣候推測一年收成的好壞。

      賞析

      這首五言律詩寫作者的親身經歷,作于他去長安應試的那年春節。詩中首尾兩聯反映了我國古代農民非常重視觀測天象,注意氣候、節令與農業生產的關系,其中雖有某種程度的迷信色彩,但更多的是從生產實踐中總結出來的經驗,有一定的科學價值。中間兩聯敘寫了自已的隱居生活內容,其中隱隱透露了作者不甘隱居躬耕的心情,說明他的鹿門隱居只是為了取得清高的聲望,以便得到引薦達到入仕的目的。

      創作背景

      此詩當作于公元727年(開元十五年)春節,詩人寫他自己去長安應試時的親身感受。

      孟浩然

      孟浩然(689年—740年),字浩然,號孟山人,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,唐代著名的山水田園派詩人,世稱“孟襄陽”。因他未曾入仕,又稱之為“孟山人”。孟浩然生于盛唐,早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道歸隱終身。曾隱居鹿門山。40歲時,游長安,應進士舉不第。曾在太學賦詩,名動公卿,一座傾服,為之擱筆。開元二十五年(737)張九齡招致幕府,后隱居。孟詩絕大部分為五言短篇,多寫山水田園和隱居的逸興以及羈旅行役的心情。其中雖不無憤世嫉俗之詞,而更多屬于詩人的自我表現。孟浩然的詩在藝術上有獨特的造詣,后人把孟浩然與盛唐另一山水詩人王維并稱為“王孟”,有《孟浩然集》三卷傳世。

    【孟浩然詩《田家元旦》賞析】相關文章:

    孟浩然《田家元旦》的譯文01-02

    李白寫給孟浩然的詩賞析01-03

    孟浩然《歲暮歸南山》詩賞析03-27

    孟浩然《春曉》全詩翻譯賞析04-11

    孟浩然詩《歲暮歸南山》賞析03-28

    孟浩然《春曉》全詩翻譯賞析06-27

    孟浩然田家元日全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    孟浩然詩《清明即事》原文賞析03-29

    《留別王維》孟浩然全詩賞析04-28

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本中文字幕有码在线视频 | 亚洲综合中文字幕乱码在线 | 一区二区三区亚洲综合 | 日韩亚洲国产中文永久 | 亚洲日韩欧美无线码在线 | 日韩国产欧美综合在线 |