柳永雨霖鈴寒蟬凄切

    時(shí)間:2024-08-07 11:31:06 柳永 我要投稿

    柳永雨霖鈴寒蟬凄切

      《雨霖鈴·寒蟬凄切》是宋代詞人柳永的作品。此詞上片細(xì)膩刻畫了情人離別的場(chǎng)景,抒發(fā)離情別緒;下片著重摹寫想象中別后的凄楚情狀。

      雨霖鈴·寒蟬凄切

      宋代:柳永

      原文

      寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

      多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆4巳ソ?jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說?

      譯文

      秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對(duì)著長(zhǎng)亭,正是傍晚時(shí)分,一陣急雨剛停住。在京都城外設(shè)帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不舍的時(shí)候,船上的人已催著出發(fā)。握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最后也無言相對(duì),千言萬語都噎在喉間說不出來。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。

      自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經(jīng)受得了!誰知我今夜酒醒時(shí)身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對(duì)凄厲的晨風(fēng)和黎明的殘?jiān)铝恕_@一去長(zhǎng)年相別,相愛的人不在一起,我料想即使遇到好天氣、好風(fēng)景,也如同虛設(shè)。即使有滿腹的情意,又能和誰一同欣賞呢?

      注釋

      ①長(zhǎng)亭:古代在交通要道邊每隔十里修建一座長(zhǎng)亭供行人休息,又稱“十里長(zhǎng)亭”。靠近城市的長(zhǎng)亭往往是古人送別的地方。

      ②凄切:凄涼急促。

      ③驟雨:急猛的陣雨。

      ④都門:國都之門。這里代指北宋的首都汴京(今河南開封)。

      ⑤帳飲:在郊外設(shè)帳餞行。

      ⑥無緒:沒有情緒。

      ⑦蘭舟:古代傳說魯班曾刻木蘭樹為舟(南朝梁任昉《述異記》。這里用做對(duì)船的美稱。

      ⑧凝噎:喉嚨哽塞,欲語不出的樣子。

      ⑨去去:重復(fù)“去”字,表示行程遙遠(yuǎn)。

      ⑩暮靄:傍晚的云霧。沈沈:即“沉沉”,深厚的樣子。楚天:指南方楚地的天空。

      暮靄沈沈(沉沉)楚天闊:傍晚的云霧籠罩著南天,深厚廣闊,不知盡頭。

      今宵:今夜。

      經(jīng)年:年復(fù)一年。

      縱:即使。風(fēng)情:情意。男女相愛之情,深情蜜意。情:一作“流”。

      更:一作“待”。

    【柳永雨霖鈴寒蟬凄切】相關(guān)文章:

    柳永《雨霖鈴·寒蟬凄切》11-20

    柳永《雨霖鈴·寒蟬凄切》原文賞析02-26

    柳永雨霖鈴·寒蟬凄切譯文及賞析10-19

    柳永《雨霖鈴·寒蟬凄切》全文及鑒賞07-21

    柳永《雨霖鈴·寒蟬凄切》文學(xué)賞析09-06

    柳永《雨霖鈴·寒蟬凄切》作品賞析04-24

    《雨霖鈴》柳永06-27

    柳永《雨霖鈴》10-13

    柳永雨霖鈴04-17

    柳永《雨霖鈴·寒蟬凄切》閱讀答案及賞析11-24

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美日一线高本道 | 一级女性全黄久久生活片免费 | 伊人久久大线蕉香港三级 | 亚洲欧美国产日韩中文字幕 | 亚洲限制级资源在线观看 | 日韩精品欧美激情一区二区 |