李白《贈宣城趙太守悅》翻譯賞析

    時間:2024-12-02 07:50:38 李白 我要投稿
    • 相關推薦

    李白《贈宣城趙太守悅》翻譯賞析

      《贈宣城趙太守悅》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

    李白《贈宣城趙太守悅》翻譯賞析

      趙得寶符盛,山河功業存。三千堂上客,出入擁平原。

      六國揚清風,英聲何喧喧。大賢茂遠業,虎竹光南藩。

      錯落千丈松,虬龍盤古根。枝下無俗草,所植唯蘭蓀。

      憶在南陽時,始承國士恩。公為柱下史,脫繡歸田園。

      伊昔簪白筆,幽都逐游魂。持斧冠三軍,霜清天北門。

      差池宰兩邑,鶚立重飛翻。焚香入蘭臺,起草多芳言。

      夔龍一顧重,矯翼凌翔鹓。赤縣揚雷聲,強項聞至尊。

      驚飆頹秀木,跡屈道彌敦。出牧歷三郡,所居猛獸奔。

      遷人同衛鶴,謬上懿公軒。自笑東郭履,側慚狐白溫。

      閑吟步竹石,精義忘朝昏。憔悴成丑士,風云何足論。

      獼猴騎土牛,羸馬夾雙轅。愿借羲皇景,為人照覆盆。

      溟海不振蕩,何由縱鵬鯤。所期玄津白,倜儻假騰鶱。

      【注釋】

      ⑴此二句用趙襄子事。趙襄子,戰國時期趙國創始人。

     、拼硕溆脩饑w勝事。趙勝,即平原君,戰國四公子之一。

     、谴硕溆眯l懿公好鶴事。典出《左傳·閔公二年》。

     、葨|郭履:形容處境窘迫。典出《史記·滑稽列傳》。

     、伤谛虬祝阂蛔鳌八谝蛉铡。

      【翻譯】

      趙毋恤得到寶符而為太子,建立了獲取山河的功業。平原君趙勝擁有三千門客,出入隨行?v橫六國揚清風,英名聲望赫赫。你是大賢之后,繼承祖宗遠大事業,來南藩宣城作虎竹太守。你們趙家子孫宛如茂盛的千丈古松,虬龍盤根綿延萬年。龍生龍,古松枝下無俗草,盡是芳香的蘭花蓀草;貞浳以谀详柕臅r侯,就承蒙你給予我以國士之恩。你曾經為柱下御史,也曾經脫去御史繡衣而歸田園。往往我曾經耳上擱書寫諫書的白筆,也曾經去北方追逐游魂。在天北門持斧而能勇冠三軍,神情威嚴如霜清雪白。你前后又作過兩地的太守,如魚鷹再度翻飛。我焚香后進入皇上的蘭臺,起草的文書芳言滿章。皇上也曾經很看重我這個輔弼良臣,那時我正像矯健的雄鷹展翅高翔。海內滿布我的大名,如雷貫耳,以強項般的剛強不屈而聞于皇上。秀木高于林而驚飆摧之,雖然被人憋屈,我的品質卻更加明顯。你出任太守經歷了三郡,所到之處,惡人聞風而逃。而我如衛公之鶴,有興登上衛懿公的車軒,而謬得封賞。自笑如穿東郭之履,有鞋面沒有鞋底,處境窘迫,面對穿白狐腋毛大衣的人不禁有羞慚之感。有空閑就步竹石徑吟詩,細研精義而忘卻早晚的時間。神情憔悴,面容丑陋,不足以談論風云大事。職務提升如老牛拉破車,瘦馬卻要駕駛兩輛車。愿借得太陽的光芒,為我照亮覆盆之下的黑暗。亂世出英雄,溟海不振蕩,鯤鵬怎么才能展翅高飛呢?期待你有朝一日身居高位,借你的東風青云直上。

    【李白《贈宣城趙太守悅》翻譯賞析】相關文章:

    李白《贈宣城宇文太守兼呈崔侍御》全詩翻譯06-09

    《贈李白》原文、翻譯及賞析06-16

    贈李白原文翻譯及賞析10-04

    送宇文太守赴宣城王維古詩原文賞析及翻譯08-14

    贈李白原文翻譯及賞析【推薦】05-22

    李白《贈孟浩然》的賞析與翻譯10-06

    翻譯并賞析李白的《贈汪倫》07-31

    贈李白原文翻譯及賞析【熱門】10-12

    贈李白原文翻譯及賞析【薦】06-18

    【熱門】贈李白原文翻譯及賞析07-17

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      夜色福利院在线观看免费 | 精品国产午夜理论片不卡 | 亚洲一区二区三区中文字幕 | 在线免费观看激情麻豆视频 | 婷婷色免费看片 | 西西人体44rt高清大胆亚洲 |