李白《長相思》原文及翻譯

    時間:2024-11-07 20:04:49 李白 我要投稿
    • 相關推薦

    李白《長相思》原文及翻譯

      語文課本中有很多經典的文學作品,在學習課文的過程中必須認真進行閱讀,這樣才能提高閱讀水平,下面是小編收集整理的李白《長相思》原文及翻譯,歡迎閱讀參考!

    李白《長相思》原文及翻譯

      【原文】

      長相思三首

      朝代:唐代

      作者:李白

      長相思,在長安。

      絡緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。

      孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。

      美人如花隔云端。

      上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。

      天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。

      長相思,摧心肝。

      日色欲盡花含煙,月明欲素愁不眠。

      趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦。

      此曲有意無人傳,愿隨春風寄燕然。

      憶君迢迢隔青天。

      昔時橫波目,今作流淚泉。

      不信妾腸斷,歸來看取明鏡前。

      美人在時花滿堂,美人去后花馀床。

      床中繡被卷不寢,至今三載聞余香。

      香亦竟不滅,人亦竟不來。

      相思黃葉落,白露濕青苔。

      【譯文】

      日日夜夜地思念啊,我思念的人在長安。

      秋夜里紡織娘在井欄啼鳴,微霜浸透了竹席分外清寒。

      孤燈昏暗暗思情無限濃烈,卷起窗簾望明月仰天長嘆。

      親愛的人相隔在九天云端。

      上面有長空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起萬丈波瀾。

      天長地遠日夜跋涉多艱苦,夢魂也難飛越這重重關山。

      日日夜夜地思念啊,相思之情痛斷心肝。

      日色將盡花兒如含著煙霧,月光如水心中愁悶難安眠。

      剛停止彈撥鳳凰柱的趙瑟,又拿起蜀琴撥動那鴛鴦弦。

      只可惜曲雖有意無人相傳,但愿它隨著春風飛向燕然。

      思念你隔著遠天不能相見。

      過去那雙顧盼生輝的眼睛,今天已成淚水奔淌的清泉。

      假如不相信我曾多么痛苦,請回來明鏡里看憔悴容顏。

      美人在時,有鮮花滿堂;美人去后,只剩下這寂寞的空床。

      床上卷起不睡的錦繡襲被,至今三年猶存曇香。

      香氣是經久不潤了,而人竟也有去無回。

      這黃葉飄髦更增添了多少相思?

      露水都已沾濕了門外的青苔。

      【注釋】

      ⑴長相思:屬樂府《雜曲歌辭》,常以“長相思”三字開頭和結尾。

      ⑵絡緯:昆蟲名,又名莎雞,俗稱紡織娘。金井闌:精美的井欄。

      ⑶簟:供坐臥用的竹席。

      ⑷淥:清澈。

      ⑸關山難:關山難渡。

      ⑹欲素:一作“如素”。素:潔白的絹。

      ⑺趙瑟:一作弦樂器,相傳古代趙國人善奏瑟。

      ⑻蜀琴:一作弦樂器,古人詩中以蜀琴喻佳琴。

      ⑼燕然:山名,即杭愛山,在今蒙古人民共和國境內。此處泛指塞北。

      ⑽橫波:指眼波流盼生輝的樣子。

      ⑾卷不寢:一作“更不卷”。

      ⑿聞余:一作“猶聞”。

      ⒀落:一作“盡”。

      ⒁濕:一作“點”。

      詩人簡介

      李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亞碎葉(今中亞巴爾喀什湖南面的楚河流域,唐時屬安西都戶府管轄)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。

      他的一生,絕大部分在漫游中度過。天寶元年(七四二),因道士吳筠的推薦,被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為玄宗所賞識。后因不能見容于權貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續他那飄蕩四方的流浪生活。安史之亂發生的第二年,他感憤時艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發生了爭奪帝位的斗爭,兵敗之后,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內),途中遇赦。晚年漂泊東南一帶,依當涂縣令李陽冰,不久即病卒。

      李白的詩以抒情為主。屈原而后,他第一個真正能夠廣泛地從當時的民間文藝和秦、漢、魏以來的樂府民歌吸取其豐富營養,集中提高而形成他的獨特風貌。他具有超異尋常的藝術天才和磅礴雄偉的藝術力量。一切可驚可喜、令人興奮、發人深思的現象,無不盡歸筆底。杜甫有「筆落驚風雨,詩成泣鬼神」(《寄李十二白二十韻》)之評,是屈原之后中國最為杰出的浪漫主義詩人,有「詩仙」之稱。與杜甫齊名,世稱「李杜」,韓愈云:「李杜文章在,光焰萬丈長。」(《調張籍》)。有《李太白集》。

      唐朝杰出詩人李白出生于中亞碎葉城,他從小天資聰明,善于寫詩,他一生中著作頗豐,為華夏人民留下了許多優美壯麗的詩篇。影響了唐詩創作的發展,李白創作的七言律詩慷慨雄渾大氣磅礴,充滿了樂觀奮進的歷史最強音。

      李白作為唐代偉大的浪漫主義詩人,煥發出了燦爛奪目的光芒。品讀詩仙李白的佳作,猶如欣賞一顆顆美麗的珍珠。其作品文筆瀟灑,思維活靈活現,意境高遠,語言清妙,構思新穎,聯想豐富,布局嚴整,想象獨特,堪稱詩文創作中的奇葩。李白創作的浩蕩詩歌表達了詩人對美好理想的不息追求。

      拓展閱讀:李白名詩

      【篇一:《春日歸山寄孟浩然》】

      朱紱遺塵境,青山謁梵筵。

      金繩開覺路,寶筏度迷川。

      嶺樹攢飛栱,巖花覆谷泉。

      塔形標海月,樓勢出江煙。

      香氣三天下,鐘聲萬壑連。

      荷秋珠已滿,松密蓋初圓。

      鳥聚疑聞法,龍參若護禪。

      愧非流水韻,叨入伯牙弦。

      【篇二:《望廬山瀑布》】

      日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。

      飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

      【篇三:《客中行》】

      蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。

      但使主人能醉客,不知何處是他鄉。

      【篇四:《秋登宣城謝眺北樓》】

      江城如畫里,山曉望晴空。

      兩水夾明鏡,雙橋落彩虹。

      人煙寒橘柚,秋色老梧桐。

      誰念北樓上,臨風懷謝公。

      【篇五:《早發白帝城》】

      朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。

      兩岸猿聲啼不盡,輕舟已過萬重山。

      【篇六:《送孟浩然之廣陵》】

      故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。

      孤帆遠影碧山盡,唯見長江天際流。

    【李白《長相思》原文及翻譯】相關文章:

    李白傳原文與翻譯08-15

    相思-王維原文翻譯及賞析01-09

    李白長相思三首原文及賞析09-15

    李白《長相思·其一》翻譯賞析09-30

    贈李白原文、翻譯及鑒賞09-27

    李白鞠歌行原文及翻譯07-20

    李白靜夜思原文及翻譯10-01

    李白秋風詞原文及翻譯08-08

    《將進酒》李白 原文及翻譯11-02

    春日憶李白翻譯原文10-09

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      午夜福利在线不卡 | 亚洲欧美v人片在线观看 | 日本少妇精品视频在线观看 | 亚洲日本乱码在线观看 | 欧亚一区二区三区在线看日韩 | 在线播放一区二区不卡三区 |