記承天寺夜游簡短翻譯

    時間:2024-09-07 16:02:29 記承天寺夜游 我要投稿

    記承天寺夜游簡短翻譯

      導語:《記承天寺夜游》是宋代文學家蘇軾創作的一篇古文。以下是小編整理記承天寺夜游簡短翻譯的資料,歡迎閱讀參考。

      記承天寺夜游

      ——蘇軾

      元豐六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天 蘇軾與張懷民寺,尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。

      庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。

      何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。

      記承天寺夜游對照翻譯:

      元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭。

      元豐六年十月十二日那天夜晚,我正要脫衣睡覺,只見月光照入門內,(我不由產生夜游的雅興),高興地動身出門。想到沒有和我一起游覽作樂的同伴,就到承天寺去找張懷民。張懷民也沒有睡,于是,(我們)一起在庭院散步。

      庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。

      庭院的地面,沐浴在像積水那樣清澈透明的月色之中,“水”中有像藻、荇似的水草交錯縱橫,原來那是竹子和柏樹枝葉的影子。

      何夜無月,何處無松柏,但少閑人如吾兩人者耳。

      哪一夜沒有月亮呢?哪里沒有竹子和柏樹呢?只是很少有像我們兩個這樣的“閑人”罷

      【寫作技巧】

      1.比喻傳神:庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也.

      2.正面側面描寫相結合:何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳.

      3.抓住了瞬間的感受:庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也.

      4.虛實(動靜)結合:把竹柏(實、靜)比作了水中的荇藻(虛、動)

      【思想感情】

      《記承天寺夜游》表達的感情是微妙而復雜的,貶謫的悲涼,人生的感慨,賞月的欣喜,漫步的悠閑都包含其中。作者“解衣欲睡”的時候,“月色入戶”,于是“欣然起行”,月光難得,不免讓人欣喜。可是沒有人和自己共同賞月,只好去找同樣被貶的張懷民,這里面有多少貶謫的悲涼與人生的感慨呀!兩人漫步中庭,又是悠閑的。自比“閑人”,則所有意味盡含其中。對澄澈透明的美妙的月色作了生動形象的描繪,透露出作者在貶謫中雖感慨身微,而又隨緣自適,自我排遣的特殊心境。表達了作者對月光的愛慕。

      【作者簡介】

      蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家。字子瞻,又字和仲,號“東坡居士”。漢族,眉州眉山(今屬四川)人。與父蘇洵,弟蘇轍(zhé)合稱“三蘇”。他在文學藝術方面堪稱全才。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張比喻,在藝術表現方面獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,對后代很有影響,與辛棄疾并稱“蘇辛”;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱“宋四家”;畫學文同,喜作枯木怪石,論畫主張神似。詩文有《東坡七集》等,詞有《東坡樂府》。

    【記承天寺夜游簡短翻譯】相關文章:

    記承天寺夜游翻譯簡短10-16

    記承天寺夜游 的翻譯08-24

    記承天寺夜游的翻譯09-21

    《記承天寺夜游》翻譯09-22

    記承天寺夜游 / 記承天夜游原文翻譯及賞析08-14

    記承天寺夜游句子翻譯07-28

    記承天寺夜游全文翻譯09-19

    記承天寺夜游詞語翻譯10-20

    記承天寺夜游原文與翻譯09-20

    《記承天寺夜游》全文及翻譯09-01

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲精品分类在看在线观看 | 中文字幕乱码免费熟女 | 亚洲美女视频免费爽 | 在国产线视频a在线视频 | 日本一道本高清一区二区 | 欧美漫画一区二区精品 |