記承天寺夜游短文欣賞與翻譯

    時間:2024-11-25 14:51:49 記承天寺夜游 我要投稿
    • 相關推薦

    記承天寺夜游短文欣賞與翻譯

      【原文】

      記承天寺夜游

      蘇軾

      元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月,何處無松柏,但少閑人如吾兩人者耳。

      【翻譯】

      蘇軾

      元豐六年十月十二日夜晚,我脫了衣服,打算睡覺,這時月光照進門里,(十分美好),我高興地起來走到戶外。

      想到沒有人與我同樂,于是到承天寺去找張懷民。

      張懷民也還沒有睡覺,(于是)我們一起在庭院中散步.月光照在院中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交錯的藻、荇。

      哪一夜沒有月光?哪里沒有竹子和松柏?只是缺少像我倆這樣清閑的人罷了。

      【延伸閱讀:記承天寺夜游短文閱讀答案】

      【甲】

      記承天寺夜游

      蘇軾

      元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。

      庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。

      何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人耳。

      【乙】

      方山子傳(節選)

      蘇軾

      方山子①,光、黃②間隱人也。少時慕朱家、郭解③為人,閭里之俠皆宗④之。稍壯,折節⑤讀書,欲以此馳騁當世,然終不遇。晚乃遁于光、黃間,曰岐亭。

      余謫居于黃,過岐亭,適見焉。曰:“嗚呼!此吾故人陳慥季常也,何為而在此?”方山子亦矍然,問余所以至此者。余告之故。俯而不答仰而笑呼余宿其家環堵蕭然,而妻子奴婢皆有自得之意。

      【注釋】①方山子:蘇軾的老朋友,姓陳名慥(zào),字季常。②光、黃:光州(今河南潢川)、黃州(今湖北黃岡)。③朱家、郭解:都是西漢時的游俠。④宗:尊崇,敬仰。⑤折節:強自克制,改變初衷。⑥矍(jué)然:驚奇注視的樣子。

      【題目】

      9.請解釋下面句子中加點的詞語。(3分)

      ⑴遂至承天寺 遂: ⑵相與步于中庭  相與 ⑶余告之故  故:

      10.下面句子中加點詞意思相同的一組是( )(3分)

      A.過岐亭 能面刺寡人之過者(《鄒忌諷齊王納諫》)

      B.適見焉 見漁人,乃大驚(《桃花源記》)

      C.妻子奴婢皆有自得之意 醉翁之意不在酒(《醉翁亭記》)

      D.問余所以至此者 所以動心忍性(《生于憂患,死于安樂》)

      11.把文中畫線句子翻譯成現代漢語。(5分)

      ⑴解衣欲睡,月色入戶,欣 然起行。

      ⑵此吾故人陳慥季常也,何為而在此?

      12.請用“/”給下面句子斷句。(斷兩處)(2分)

      俯 而 不 答 仰 而 笑 呼 余 宿 其 家

      13.比較閱讀【甲】【乙】兩文,蘇軾和方山子的人生際遇有何不同?他們自我排遣的方式分別是什么?(4分)

      【答案】

      9.⑴遂:于是,就  ⑵相與:一同,共同 ⑶故:緣故,原因

      10.B

      11.⑴(我)脫了衣服想要睡覺,(只見)月光照入門內,高興地動身出門。

      ⑵這是我的老朋友陳季常(或陳慥),為什么在這里?

      12.俯而不答/仰而笑/呼余宿其家

      13.①蘇軾:被貶官;方山子:“不遇” ②蘇軾:尋友、賞景;方山子:隱居

    【記承天寺夜游短文欣賞與翻譯】相關文章:

    記承天寺夜游 的翻譯08-24

    記承天寺夜游的翻譯09-21

    《記承天寺夜游》翻譯09-22

    記承天寺夜游 / 記承天夜游原文翻譯及賞析08-14

    記承天寺夜游句子翻譯07-28

    記承天寺夜游全文翻譯09-19

    記承天寺夜游翻譯簡短10-16

    記承天寺夜游詞語翻譯10-20

    記承天寺夜游原文與翻譯09-20

    《記承天寺夜游》全文及翻譯09-01

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日日狠狠久久偷偷四色综合免费 | 中文字幕乱在线伦视频中文字幕乱码在线 | 久久精品国产首页国产 | 五月天中文字幕色逼网 | 亚洲激情五月天激情 | 日韩国产欧美精品一区二区 |