立春偶成古詩翻譯

    時間:2024-10-23 03:25:41 古詩 我要投稿
    • 相關推薦

    立春偶成古詩翻譯

      《立春偶成》是南宋初期文學家張栻所作的一首七言絕句,這是一首節令詩。作者描寫了一派生機勃勃的春日圖景,表現出對欣欣向榮之景的渴望。以下是小編整理的立春偶成古詩翻譯,歡迎閱讀!

    立春偶成古詩翻譯

      原文:

      立春偶成

      作者:張栻

      律回歲晚冰霜少,春到人間草木知。

      便覺眼前生意滿,東風吹水綠參差。

      注釋:

      (1)律回:即大地回春的意思。黃帝命伶倫斷竹為筒(后人也用金屬管),以定音和候十二月之氣,陽六為律,即黃鐘、太簇、姑洗、蕤賓、夷則、無射;陰六為呂,即大呂、夾鐘、仲呂、林鐘、南呂、應鐘。農歷十二月屬呂,正月屬律,立春往往在十二月與一月之交,所以曰“律回”。

     。2)歲晚:寫這首時的立春是在年前,民間稱作內春,所以叫歲晚。

     。3)參差:不齊的樣子。

      譯文:

      立春了,天氣漸漸轉暖,冰凍霜雪雖然還有,但已很少了,春天的到來,連草木也都知道。眼前的一派綠色,充滿了春天的生機。一陣東風吹來,春水碧波蕩漾。

      賞析:

      “草木”泛指一切能受到季節變化影響的事物,如動植物、水、山等等!按旱饺碎g草木知”這句運還用了擬人的手法:開春草木最先發芽,故說它們首先知道春到人間的消息!把矍吧鉂M”是說處處生機勃勃。最后一句通過春風吹水這種具體物象來表現“生意”。

      立春是一年之始。詩人緊緊把握住這一感受,真實地描繪了春到人間的動人情景,冰化雪消,草木滋生,開始透露出春的信息。于是,眼前頓時豁然開朗,到處呈現出一片生意盎然的景象;那碧波蕩漾的春水,也充滿著無窮無盡的活力。從“草木知”到“生意滿”,詩人在作品中富有層次地再現了大自然的這一變化過程,洋溢著飽滿的生活激情。

      創作背景

      詩人是四川人,立春之時,北方仍是冰天雪地,南方已是冰霜稀少,草木發青,略見春意了,風也暖了,水也綠了。這首詩是詩人在立春日無限興奮喜悅時所作。

      作者簡介

      張栻(shì)(公元1133年一公元1180年),字敬夫,又字樂齋,號南軒,宋高宗時宰相張浚之子。漢州綿竹(今四川省綿竹縣)人,后遷居衡陽。南宋學者,與朱熹、呂祖謙齊名,時稱“東南三賢”。湖湘學派的主要代表人物之一。他主持了八年的岳麓書院。宋孝宗時曾任吏部侍郎,官終右文殿修撰、提舉武夷山沖佑觀。著作有《南軒集》。

    【立春偶成古詩翻譯】相關文章:

    《立春偶成》古詩解說02-03

    立春偶成古詩讀音02-02

    春日偶成原文翻譯及古詩詞賞析03-22

    回鄉偶書古詩翻譯03-06

    精選立春的古詩10-10

    《春日偶成》閱讀答案03-21

    勸學詩偶成原文及賞析10-01

    立春古詩大全06-10

    立春古詩解析06-03

    描寫立春的古詩11-05

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文乱码字幕无线在线 | 亚洲午夜AV电影免费在线 | 午夜精品久久久久久久久久 | 亚洲成a人片在线观看国 | 日本有码中文字幕视频 | 亚洲AⅤ视频一区二区三区 日韩一区二区欧美一区 |