《歸園田居其四》

    時(shí)間:2020-08-30 13:36:32 歸園田居 我要投稿

    《歸園田居其四》

      《歸園田居·其四》

      朝代:魏晉

      作者:陶淵明

      原文:

      久去山澤游,浪莽林野娛。

      試攜子侄輩,披步荒

      徘徊丘壟間,依依昔人居。

      井灶有遺處,桑竹殘朽株。

      借問采薪者,此人皆焉如?

      薪者向我言,死沒無(wú)復(fù)余。

      一世異朝市,此語(yǔ)真不虛。

      人生似幻化,終當(dāng)歸空無(wú)。

      《歸園田居·其四》譯文

      離別山川湖澤已久,縱情山林荒野心舒。

      姑且?guī)е又锻磔叄瑩荛_樹叢漫步荒

      游蕩徘徊墳?zāi)怪g,依稀可辨前人舊居。

      水井爐灶尚有遺跡,桑竹殘存枯干朽株。

      上前打聽砍柴之人:“往日居民遷往何處?”

      砍柴之人對(duì)我言道:“皆已故去并無(wú)存余。”

      “二十年朝市變面貌”,此語(yǔ)當(dāng)真一點(diǎn)不虛。

      人生好似虛幻變化,最終難免泯滅空無(wú)。

      注釋

      ①去:離開。游:游宦。這句是說(shuō)離開山澤而去做官已經(jīng)很久了。

      ②浪莽:放蕩、放曠。這句是說(shuō)今天有廣闊無(wú)邊的林野樂趣。

      ③試:姑且。:叢生的草木。荒:廢。這兩句是說(shuō)姑且攜帶子侄,撥開叢生的草木,漫步于廢之中。

      ④丘壟:墳?zāi)埂R酪溃核寄畹囊馑肌_@兩句是說(shuō)在墳?zāi)归g徘徊,思念著從前人們的居處。

      ⑤(wū ):涂抹。這兩句是說(shuō)這里有井灶的遺跡,殘留的桑竹枯枝。

      ⑥此人:此處之人,指曾在遺跡生活過的'人。焉如:何處去。

      ⑦沒(mò):死。一作“歿”。

      ⑧一世:二十年為一世。朝市:城市官吏聚居的地方。這種地方為眾人所注視,現(xiàn)在卻改變了,所以說(shuō)“異朝市”。這是當(dāng)時(shí)的一句成語(yǔ)。這句和下句是說(shuō)“一世異朝市”這句話真不假。

      ⑨幻化:虛幻變化,指人生變化無(wú)常。這句和下句是說(shuō)人生好像是變化的夢(mèng)幻一樣,最終當(dāng)歸于虛無(wú)。

    【《歸園田居其四》】相關(guān)文章:

    歸園田居其四翻譯賞析10-22

    歸園田居·其四原文,翻譯,賞析08-19

    歸園田居·其四原文及賞析08-17

    歸園田居 其四原文及賞析08-16

    《歸園田居·其四》原文及賞析08-16

    歸園田居·其四原文、翻譯及賞析10-12

    歸園田居其四原文翻譯及賞析08-26

    《歸園田居·其四》原文、翻譯及賞析08-21

    歸園田居 其四原文翻譯及賞析08-17

    歸園田居其四原文賞析及翻譯08-03

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      午夜视频精品视在线 | 亚洲国产欧美日韩第一香蕉 | 亚洲视频在线观看一区 | 中文有码亚洲自拍偷拍 | 日韩中文字幕在线欧美 | 在线一区二区网站 |