《可嘆·天上浮云如白衣》杜甫翻譯賞析

    時間:2024-09-16 16:26:09 杜甫 我要投稿
    • 相關推薦

    《可嘆·天上浮云如白衣》杜甫翻譯賞析

      《可嘆·天上浮云如白衣》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下:

    《可嘆·天上浮云如白衣》杜甫翻譯賞析

      天上浮云如白衣,斯須變幻如蒼狗。

      古往今來共一時,人生萬事無不有。

      近者抉眼去其夫,河東女兒身姓柳。

      丈夫正色動引經,酆城客子王季友。

      群書萬卷常暗誦,孝經一通看在手。

      貧窮老瘦家賣屐,好事就之為攜酒。

      豫章太守高帝孫,引為賓客敬頗久。

      聞道三年未曾語,小心恐懼閉其口。

      太守得之更不疑,人生反覆看亦丑。

      明月無瑕豈容易,紫氣郁郁猶沖斗。

      時?烧陶婧揽。说弥镁齻确瘛

      太守頃者領山南,邦人思之比父母。

      王生早曾拜顏色,高山之外皆培塿。

      用為羲和天為成,用平水土地為厚。

      王也論道阻江湖,李也丞疑曠前后。

      死為星辰終不滅,致君堯舜焉肯朽。

      吾輩碌碌飽飯行,風后力牧長回首。

      【賞析】

      《可嘆》,其實是一首寫人的敘事詩。詩中的主人公,是和杜甫同時代的詩人王季友,《全唐詩》中這樣介紹他:“王季友,河南人。家貧賣履,博極群書。豫章太守李勉引為賓客,甚敬之,杜甫詩所謂豐城客子王季友也!蓖跫居涯贻p時家貧,以賣草鞋為生,出生富家的妻子柳氏嫌棄他,離家出走。王季友在貧困孤苦中發奮攻讀,后來考上狀元,成為一代名流,離棄他的柳氏后來又回到他身邊。這樣跌宕起落的人生,使杜甫大為感嘆!犊蓢@》一詩中,對王季友的故事作了生動描述。

    【《可嘆·天上浮云如白衣》杜甫翻譯賞析】相關文章:

    歲暮杜甫翻譯賞析07-03

    杜甫《佳人》翻譯賞析08-04

    杜甫《絕句》翻譯賞析10-31

    望岳杜甫翻譯及賞析10-21

    望岳杜甫翻譯賞析08-02

    杜甫《蜀相》翻譯及賞析11-07

    杜甫《望岳》翻譯及賞析06-22

    杜甫《佳人》原文翻譯賞析10-13

    杜甫《恨別》賞析及翻譯11-19

    前出塞杜甫翻譯及賞析11-01

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      一本精品日本在线视频精品 | 中文字幕久精品在线视频 | 日韩精品亚洲专区在线播放 | 一区有码中文女同 | 午夜在线欧美曰韩精品影视 | 亚洲精品二区国产综合 |