杜甫的愛國詩及譯文

    時間:2024-10-28 20:40:50 杜甫 我要投稿
    • 相關推薦

    杜甫的愛國詩及譯文

      愛國詩句是我們每一個人都應該銘記的,下面就是小編跟大家分享杜甫的愛國詩及譯文,歡迎大家閱讀!

    杜甫的愛國詩及譯文

      《蜀相》

      丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森

      映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音

      三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。

      出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。

      譯文

      何處去尋找武侯諸葛亮的祠堂?在成都城外那柏樹茂密的地方。

      碧草照映臺階自當顯露春色,樹上的黃鸝隔枝空對婉轉鳴唱。

      定奪天下先主曾三顧茅廬拜訪,輔佐兩朝開國與繼業忠誠滿腔。

      可惜出師伐魏未捷而病亡軍中,常使歷代英雄們對此涕淚滿裳!

      注釋

      ⑴蜀相:三國蜀漢的丞相,指諸葛亮(孔明)。詩題下有注:諸葛亮祠在昭烈廟西。

      ⑵丞相祠堂:即諸葛武侯祠,在現在成都,晉李雄初建。

      ⑶錦官城:成都的別名。柏(bǎi)森森:柏樹茂盛繁密的樣子。

      ⑷映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好(hǎo)音:這兩句寫祠內景物。杜甫極推重諸葛亮,他此來并非為了賞玩美景,“自”“空”二字含情。是說碧草映階,不過自為春色;黃鸝隔葉,亦不過空作好音,他并無心賞玩、傾聽。因為他所景仰的人物已不可得見。空:白白的。

      ⑸三顧頻繁天下計:意思是劉備為統一天下而三顧茅廬,問計于諸葛亮。這是在贊美在對策中所表現的天才預見。頻煩,猶“頻繁”,多次。

      ⑹兩朝開濟:指諸葛亮輔助劉備開創帝業,后又輔佐劉禪。兩朝:劉備、劉禪父子兩朝。開:開創。濟:扶助。

      ⑺出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟(jīn):出師還沒有取得最后的勝利就先去世了,常使后世的英雄淚滿衣襟。指諸葛亮多次出師伐魏,未能取勝,至蜀建興十二年(234年)卒于五丈原(今陜西岐山東南)軍中。出師:出兵。

      《春望》

      國破山河在,城春草木深

      感時花濺淚,恨別鳥驚心

      烽火連三月,家書抵萬金

      白頭搔更短,渾欲不勝簪

      譯文

      長安淪陷,國家破碎,只有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城里草木茂密。

      感傷國事,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心,徒增離愁別恨。

      連綿的戰火已經延續了半年多,家書難得,一封抵得上萬兩黃金。

      愁緒纏繞,搔頭思考,白發越搔越短,簡直要不能插簪了。

      注釋

      國:國都,指長安(今陜西西安)。破:陷落。山河在:舊日的山河仍然存在。

      城:長安城。草木深:指人煙稀少。

      感時:為國家的時局而感傷。濺淚:流淚。

      恨別:悵恨離別。

      烽火:古時邊防報警的煙火,這里指安史之亂的戰火。三月:正月、二月、三月。

      抵:值,相當。

      白頭:這里指白頭發。搔:用手指輕輕的抓。

      渾:簡直。欲:想,要,就要。勝:受不住,不能。簪:一種束發的首飾。古代男子蓄長發,成年后束發于頭頂,用簪子橫插住,以免散開。

      古今異義

      國破山河在 古義:國都 今義:國家

      渾欲不勝簪 古義:簡直 今義:渾濁;糊涂

      家書抵萬金 古義:信 今義:裝訂成冊的著作

    【杜甫的愛國詩及譯文】相關文章:

    杜甫的愛國詩10-14

    杜甫的愛國詩10-15

    杜甫的愛國詩03-03

    杜甫關于愛國的詩07-07

    [推薦]杜甫的愛國詩06-02

    杜甫的愛國詩都有哪些07-09

    杜甫《哀江頭》全詩譯文、賞析07-17

    杜甫《望岳》譯文及全詩賞析09-26

    關于杜甫愛國詩9首06-15

    杜甫的著名愛國詩(精選45首)10-02

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      在线播放十八禁视频无遮挡 | 日本乱辈伦视频 | 中文字幕乱偷免费视 | 久久精品成年人电影 | 亚洲色资源在线播放 | 亚洲精品综合网在线影院 |