醉花陰·薄霧濃云愁永晝
宋代:李清照
薄霧濃云愁永晝,瑞腦銷金獸。佳節(jié)又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。(廚通:櫥;銷金獸一作:消金獸)
東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。莫道不銷魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦。">

    醉花陰翻譯及原文注釋

    回答
    瑞文問答

    2024-09-28

    原文
    醉花陰·薄霧濃云愁永晝
    宋代:李清照
    薄霧濃云愁永晝,瑞腦銷金獸。佳節(jié)又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。(廚通:櫥;銷金獸一作:消金獸)
    東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。莫道不銷魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦。

    擴(kuò)展資料

      譯文

      薄霧彌漫,云層濃密,日子過得郁悶愁煩,龍腦香在金獸香爐中繚裊。又到了重陽佳節(jié),臥在玉枕紗帳中,半夜的涼氣剛將全身浸透。

      在東籬邊飲酒直到黃昏以后,淡淡的黃菊清香溢滿雙袖。此時此地怎么能不令人傷感呢?風(fēng)乍起,卷簾而入,簾內(nèi)的人兒因過度思念身形竟比那黃花還要瘦弱。

      注釋

      云:《古今詞統(tǒng)》等作“雰”,《全芳備祖》作:“陰”。永晝:漫長的白天。

      瑞腦:一種薰香名。又稱龍腦,即冰片。消:一本作“銷”,《花草粹編》等作“噴”。金獸:獸形的銅香爐。

      重陽:農(nóng)歷九月九日為重陽節(jié)。

      紗廚:即防蚊蠅的紗帳。櫥:《彤管遺篇》等作“窗”。

      涼:《全芳備祖》等作“秋”。

      東籬:泛指采菊之地。

      暗香:這里指菊花的幽香。

      銷魂:形容極度憂愁、悲傷。銷:一作“消”。

      西風(fēng):秋風(fēng)。

      比:《花草粹編》等作“似”。黃花:指菊花。鞠,本用菊。

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩精品中文天天射 | 亚洲国产91l| 亚洲成aV人片在线观看m | 亚洲人成色7777在线观看不卡 | 亚洲欧美一二区日韩高清在线 | 真实国产乱子伦高清对白 |