《詠柳》原文是鑒賞

    時間:2025-08-24 12:45:54 好文 我要投稿
    • 相關推薦

    《詠柳》原文是鑒賞

    《詠柳》原文是鑒賞1

      詠柳

      曾鞏 〔宋代〕

      亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。

      解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。

      譯文

      雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風的吹動下狂扭亂舞。

      只懂得用它的飛絮蒙住日月,卻不知天地之間還有秋霜。

      注釋

      倚:仗恃,依靠。

      狂:猖狂。

      解把:解得,懂得。

      飛花:柳絮。

      賞析

      《詠柳》是一首托物言志之作,作者是唐宋八大家之一的北宋的曾鞏。曾鞏少即見長于文章,他的文風,雍容平易,不露鋒芒,而曲盡事理。他的一些詠物詩寓意很深,如這首《詠柳》,就把春天的柳樹比擬為得勢便猖狂的小人,借以諷刺邪惡勢力。

      詩的前兩句是說:當春天剛到來的時候,零亂的柳條還沒來得及轉變為淺淡的青黃色,它就倚仗著東風吹拂而飄忽搖擺,氣勢更加猖狂。詩剛開頭即語帶嘲諷、蔑視,它描寫“亂條”如何倚仗權勢,張牙舞爪,逞性妄為,實際上是在為全詩主旨作準備,亦即古人所謂“蓄勢”。

      蓄足了氣勢,則必然有力地得出顛撲不破的結論,于是后兩句水到渠成,警語立出:那些柳條只會使柳絮飛上半天,企圖遮蔽日月的.光輝,卻不知秋季來臨,天地間還將有一場又一場的嚴寒霜凍,到那時它就要枯萎凋零了。“不知天地有清霜”一句為全詩的畫龍點睛之筆,它對那些得志一時的小人提出了嚴正的警告,振聾發聵,促人警醒。

      詩中把柳樹人格化的寫法,以及詩人對柳樹的明顯的貶抑與嘲諷,使這首詩不是純粹地吟詠大自然中的柳樹。 詠柳而諷世,針對的是那些得志便猖狂的勢利小人。 將狀物與哲理交融,含義深長,令人深思。

    《詠柳》原文是鑒賞2

      詠柳

      作者:賀知章

      碧玉1妝2成一樹3高,萬條垂下綠絲絳4。

      不知細葉誰裁5出,二月春風似6剪刀。

      注釋譯文

      詩詞注釋

      碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻春天嫩綠的柳葉。

      妝:裝飾,打扮。

      一樹:滿樹。一:滿,全。在中國古典詩詞和文章中,數量詞在使用中并不一定表示確切的數量。下一句的“萬”,就是表示很多的意思。

      絳(tāo):用絲編成的繩帶。這里指像絲帶一樣的柳條。

      裁:裁剪。

      似:如同,好像。

      詩句譯文

      高高的柳樹長滿了翠綠的新葉,輕柔的柳枝垂下來,就像萬條輕輕飄動的綠色絲帶。

      這細細的嫩葉是誰的巧手裁剪出來的呢?原來是那二月里溫暖的春風,它就像一把靈巧的剪刀。

      鑒賞

      第一句是寫樹,柳樹就好像一位經過梳妝打扮的亭亭玉立的美人。柳,單單用碧玉來比有兩層意思:一是碧玉這名字跟柳的顏色有關,“碧”與下句的“綠”是互相生發、互為補充的。二是碧玉這個字在人們頭腦中永遠留下年輕的印象。“碧玉”二字用典而不露痕跡,南朝樂府有《碧玉歌》,而其中“碧玉破瓜時”已成名句。還有南朝蕭繹《采蓮賦》有“碧玉小家女”,也很有名,后來形成“小家碧玉”這個成語。“碧玉妝成一樹高”就自然地把眼前這棵柳樹和那位古代質樸美麗的貧家少女聯系起來,而且聯想到她穿一身嫩綠,楚楚動人,充滿青春活力。

      故第二句就此聯想到那垂垂下墜的柳葉就是她身上婀娜多姿下墜的`綠色的絲織裙帶。中國是產絲大國,絲綢為天然纖維的皇后,向以端莊、華貴、飄逸著稱,那么,這棵柳樹的風韻就可想而知了。

      第三句由“綠絲絳”繼續聯想,這些如絲絳的柳條似的細細的柳葉兒是誰剪裁出來的呢?先用一問話句來贊美巧奪天工可以傳情的如眉的柳葉,最后一答,是二月的春風姑娘用她那靈巧的纖纖玉手剪裁出這些嫩綠的葉兒,給大地披上新裝,給人們以春的信息。這兩句把比喻和設問結合起來,用擬人手法刻畫春天的美好和大自然的工巧,新穎別致,把春風孕育萬物形象地表現出來了,烘托無限的美感。

      總的來說,這首詩的結構獨具匠心,先寫對柳樹的總體印象,再寫到柳條,最后寫柳葉,由總到分,條序井然。在語言的運用上,既曉暢,又華美。

      作者簡介:

      賀知章(659~744),唐代詩人,字季真,自號四明狂客,越州永興(今浙江蕭山市)人。證圣進士,入麗正殿書院修書,參加撰寫《六典》和《文纂》。后遷禮部侍郎,累遷秘書監,因而人稱“賀監”。為人曠達不羈,有“清談風流”之譽。唐天寶三年(744)告老還鄉為道士。賀知章與張若虛、張旭、包融齊名,被稱為“吳中四士”。《全唐詩》存詩十九首。其寫景之作,清新通俗,無意求工而有新意。

      名家點評

      明鐘惺《唐詩歸》:“奇露語開卻中晚。”

      明黃周星《唐詩快》:“尖巧語,卻非由雕琢所得。”

      清黃叔燦《唐詩箋注》:“賦物入妙,語意溫柔。”

    《詠柳》原文是鑒賞3

      詠柳

      [唐] 賀知章

      碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。

      不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。

      作品注釋

      1、碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻嫩綠的柳葉。

      2、妝:裝飾,打扮。

      3、一樹:滿樹。一:滿,全。在中國古典詩詞和文章中,數量詞在使用中并不一定表示確切的數量。下一句的“萬”,就是表示很多的意思。

      4、絳(tāo):用絲編成的繩帶。這里指像絲帶一樣的柳條。

      5、裁:裁剪。

      6、似:如同,好像。

      作品譯文

      高高的長滿了翠綠的新葉,輕柔的柳枝垂下來,就像萬條輕輕飄動的綠色絲帶。

      這細細的嫩葉是誰的巧手裁剪出來的呢?原來是那二月里溫暖的春風,它就像一把靈巧的剪刀。

      作品鑒賞

      首句寫樹,就像一位經過梳妝打扮的亭亭玉立的美人。柳,單單用碧玉來比有兩層意思:一是碧玉這名字和柳的顏色有關,“碧”和下句的“綠”是互相生發、互為補充的。二是碧玉這個字在人們頭腦中永遠留下年輕的印象。“碧玉”二字用典而不露痕跡,南朝樂府有《碧玉歌》,其中“碧玉破瓜時”已成名句。還有南朝蕭繹《采蓮賦》有“碧玉小家女”,也很有名,后來形成“小家碧玉”這個成語。“碧玉妝成一樹高”就自然地把眼前這棵柳樹和那位古代質樸美麗的貧家少女聯系起來,而且聯想到她穿一身嫩綠,楚楚動人,充滿青春活力。

      故第二句就此聯想到那垂垂下墜的柳葉就是她身上婀娜多姿下墜的綠色的絲織裙帶。中國是產絲大國,絲綢為天然纖維的皇后,向以端莊、華貴、飄逸著稱,那么,這棵柳樹的風韻就可想而知了。

      第三句由“綠絲絳”繼續聯想,這些如絲絳的柳條似的細細的柳葉兒是誰剪裁出來的呢?先用一問話句來贊美巧奪天工可以傳情的如眉的柳葉,最后一答,是二月的春風姑娘用她那靈巧的.纖纖玉手剪裁出這些嫩綠的葉兒,給大地披上新裝,給人們以春的信息。這兩句把比喻和設問結合起來,用擬人手法刻畫的美好和大自然的工巧,新穎別致,把春風孕育萬物形象地表現出來了,烘托無限的美感。

      總的來說,這首詩的結構獨具匠心,先寫對柳樹的總體印象,再寫到柳條,最后寫柳葉,由總到分,條序井然。在語言的運用上,既曉暢,又華美。

      作品點評

      明鐘惺《唐詩歸》:“奇露語開卻中晚。”

      明黃周星《唐詩快》:“尖巧語,卻非由雕琢所得。”

      清黃叔燦《唐詩箋注》:“賦物入妙,語意溫柔。”

      作者簡介

      賀知章(約659年— 約744年),唐代詩人、書法家。字季真,晚年自號“四明狂客”“秘書外監”,越州永興(今浙江杭州蕭山區)人。少時以詩文知名。武則天證圣元年(695年)中乙未科狀元,授予國子四門博士,遷太常博士。后歷任禮部侍郎、秘書監、太子賓客等職。因而人稱“賀監”。為人曠達不羈,有“清談風流”之譽。唐天寶三年(744)告老還鄉為道士。賀知章與張若虛、張旭、包融齊名,被稱為“吳中四士”。《全唐詩》存詩十九首。其之作,清新通俗,無意求工而有新意。

    【《詠柳》原文是鑒賞】相關文章:

    詠柳原文及賞析12-18

    詠柳原文及賞析(薦)12-20

    賀知章《詠柳 / 柳枝詞》鑒賞09-13

    《詠柳 ·柳枝詞》原文及賞析02-26

    淡黃柳詠柳原文及賞析02-27

    詠柳/柳枝詞原文賞析及翻譯12-18

    《洞仙歌·詠柳》原文及賞析02-27

    《瑤瑟怨》原文及鑒賞07-28

    《重贈樂天》原文及鑒賞07-28

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国内自拍欧美一区二区三区 | 亚洲色喷福利在线观看 | 亚洲欧美日韩综合久久久久久 | 亚洲乱码中文字幕综合精品视频 | 最新国产人妖TS视频 | 在线亚洲专区精品中文字幕 |