容齋隨筆·卷七·漢書用字的原文及翻譯

    時(shí)間:2021-06-13 15:31:27 隨筆 我要投稿

    容齋隨筆·卷七·漢書用字的原文及翻譯

      原文

    容齋隨筆·卷七·漢書用字的原文及翻譯

      太史公《陳涉世家》:“今亡亦死,舉大計(jì)亦死,等死,死國可乎?”又曰:“戍死者固什六七,且壯士不死即已,死即舉大名耳!”疊用七死字,《漢書》因之。《漢書溝洫志》載賈讓《治河策》云:“河從河內(nèi)北至黎陽為石堤,激使東抵東郡,平剛;又為石堤,使西北抵黎陽、觀下;又為石堤,使東北抵東郡津北;又為石堤,使西北抵魏郡昭陽:又為石堤,激使東北。百余里間,河再西三東。”凡五用石堤字,而不為冗復(fù),非后人筆黑畦徑所能到也。

      譯文

      西漢太史公司馬遷在《 史記陳涉世家》 中,記載陳勝的`話說:“今天,逃跑也是一死,造反也是一死,與其坐著等死,何不為國而死?”又說道;“十個戍邊者中,有六七個都逃脫不了死的厄運(yùn),況且壯士不死則已,死就得使天下知其大名!”連用了七個‘死”字。《 漢書》 也沿襲它這種用字法,《 漢書 溝洫志》 記載賈讓的《 治河策》 中說:“黃河從河內(nèi)(今河南武階)向北流到黎陽(今河南浚縣),以此筑起石堤,使黃河折而流向東郡〔 今河南璞陽)的平剛;又筑起石堤,使黃河折而流向黎陽觀一帶;又筑起石提,使黃河折而流向東郡渡口北;又筑起石堤,使黃河折向西北到魏郡(今河北臨漳南)的昭陽;又筑起石提,使黃河折流向東北,百余里內(nèi),黃河向西拐了二個彎,向東拐了三個彎,”這段文字共用了五個“石堤”。但并不讓人感到重復(fù)冗雜,這種文筆不是后人循規(guī)蹈矩,如法炮制所能達(dá)到的。

    【容齋隨筆·卷七·漢書用字的原文及翻譯】相關(guān)文章:

    容齋隨筆·卷七·虞世南的原文及翻譯06-15

    容齋隨筆·卷七·七發(fā)的原文及翻譯06-15

    容齋隨筆·卷七·檀弓誤字的原文及翻譯06-15

    容齋隨筆·卷十·日飲亡何的原文及翻譯06-15

    《容齋隨筆·卷九·漢官名》原文及翻譯06-14

    容齋隨筆·卷六·宣發(fā)原文和翻譯06-12

    容齋隨筆·卷十四·揚(yáng)之水的原文及翻譯06-15

    容齋隨筆·卷十二·逸詩書的原文及翻譯06-15

    容齋隨筆·卷九·帶職致仕的原文及翻譯06-15

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲色性视频在线 | 免费国产a国产片高清女厕所 | 中文字幕久热精品视频在线 | 日韩高清乱码中文字幕第一页 | 亚洲日本欧美三级 | 亚洲永久免费在线观看 |