清平樂·畫堂晨起原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2024-10-31 21:21:05 秀雯 古籍 我要投稿

    清平樂·畫堂晨起原文翻譯及賞析

      在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家最不陌生的就是古詩了吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對應(yīng)。那什么樣的古詩才是經(jīng)典的呢?以下是小編為大家收集的清平樂·畫堂晨起原文翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

      清平樂·畫堂晨起

      畫堂晨起,來報(bào)雪花墜。高卷簾櫳看佳瑞,皓色遠(yuǎn)迷庭砌。

      盛氣光引爐煙,素草寒生玉佩。應(yīng)是天仙狂醉,亂把白云揉碎。

      翻譯

      清晨堂上剛剛睡起,有人來報(bào)雪花飄墜。高卷窗簾看瑞雪飄飛,白色遠(yuǎn)近迷漫了階級。

      紛揚(yáng)的氣勢如爐煙蒸騰,素寒花草掛一身玉瑕。該不是天上的神仙狂醉,胡亂把潔白的云彩揉碎。

      注釋

      清平樂:唐教坊曲名。

      畫堂:華麗的堂舍。

      簾櫳:窗簾或門簾。

      櫳:窗欞。

      佳瑞:瑞雪。

      皓色:潔白的顏色。

      庭砌:庭階。

      盛氣:雪花狂舞的氣勢。

      光引爐煙:那景象好象引發(fā)的爐煙。

      素草寒生玉佩:白色花草寒光閃閃掛一身玉琨。

      玉佩:玉石制的佩飾。

      賞析

      這是一首豪邁、瑰麗、新奇的詠雪詞,富有生活情趣。

      上闋寫觀看雪景,第一、二句簡潔交待了時(shí)間、地點(diǎn)、事件;接下來兩句便寫詩人觀看雪景喜悅、激動(dòng)的心情。時(shí)間、地點(diǎn)、情由,一路寫來,由“晨起”而“來報(bào)”,因“來報(bào)”而“卷簾”看“佳瑞”,曲折有致,可以看到南宋女詞人李清照著名《如夢令》:“昨夜風(fēng)疏雨驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,道是海棠依舊。”在此詞中的影子。“高卷”見興致之高,“遠(yuǎn)迷”是遠(yuǎn)近迷漫、迷蒙,到處上下,一片蒼茫迷離的皓色,顯喜悅、癡迷之情。

      下闋前兩句從空中,地下寫所見迷人雪景,氣勢豪邁,瑰麗生姿。“盛氣光引爐煙”是寫空中雪花紛揚(yáng)的氣勢象引發(fā)的爐煙蒸騰,“素草寒生玉瑕”,是寫地上花草,晶瑩剔透,閃著寒光,象掛滿玉碾,真是美麗極了,而且地上、空中,上下輝映,雄邁不失瑰美,俊麗而有豪氣。然而更能表現(xiàn)詩仙特色的尚不僅此,而是奇思逸想,為一般人想不出、也道不出來的東西。象“危樓高百尺,伸手摘星辰。不敢高聲語,恐驚天上人”一樣,“應(yīng)是天仙狂醉,亂把白云揉碎”,大膽新奇,新穎獨(dú)特,驚人駭俗而又極舍情理,這正是體現(xiàn)李白風(fēng)格的浪漫主義。天仙一旦豪飲了銀河的美酒酩酊大醉后,竟然也顧不得自身的天生麗質(zhì),使出如此粗魯?shù)氖侄蝸戆寻自苼y揉得碎末紛飛,化作漫天大雪,遍地銀濤。正是這個(gè)“狂”字抖擻出宇宙的莢氣,開放出仙苑的奇葩,令人神往,這正是詩人以狂墨賦醉詩的一個(gè)典型例子。

      這首詞想象奇特瑰麗,不落窠臼,且用語可見其浪漫主義的風(fēng)格,在毫不羈絆的想象之中雄奇碩健的體格也可以窺得。從所譬喻之喻體來看,都極具或高雅,或冰潔,或傳奇雄放之特點(diǎn),可以推測詞人當(dāng)時(shí)心境定當(dāng)極其開闊,疏放。

      創(chuàng)作背景

      這首詞是詞人晨起忽見雪花漫天飛舞,皓色茫茫,有感而作。

      作者簡介

      李白(701~762),字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省秦安縣),先世隋時(shí)因罪流徙中亞,他出生在安西都護(hù)府的碎葉城(今吉爾吉斯境內(nèi)),五歲時(shí)隨父遷居綿州彰明縣(今四川省江油縣)的青蓮鄉(xiāng)。他在少年時(shí)期即“觀百家”,作詩賦,學(xué)劍術(shù),好游俠。25歲時(shí),抱著“四方之志”,出川東游,“南窮蒼梧,東涉溟海”足跡遍及大半個(gè)中國。天寶初年曾進(jìn)住長安,供奉翰林,但不久就遭貶去職。

      晚年漂泊東南一帶,六十二歲病死在當(dāng)涂縣令李陽冰家。李白幼時(shí),他的父親對他進(jìn)行過傳統(tǒng)教育,青年時(shí)接觸過道士和縱橫家,也受過儒家的影響,思想比較復(fù)雜,這在他的作品中有所反映。

      他性格豪邁,渴望建功立業(yè),但對當(dāng)時(shí)的黑暗社會(huì)現(xiàn)實(shí)極為不滿,他熱愛祖國山川,同情下層人民,蔑視權(quán)貴,但也有一些飲酒求仙、放縱享樂的思想。他的詩現(xiàn)存九百多首,都收在《李太白集》中。在他所有的作品中樂府詩約占四分之一,其代表作為《蜀道難》、《梁父吟》等,代表了其浪漫主義詩歌的最高成就。

      李白也是五七言絕句的圣手。五絕含蓄、深遠(yuǎn),只有王維可以相比;七絕則韻味醇美,音節(jié)和諧流暢,感情真率,語言生動(dòng),真正做到了他自己所標(biāo)舉的“清水出芙蓉,天然去雕飾”的標(biāo)準(zhǔn),和王昌齡的七絕,被評為有唐三百年的典范。

    【清平樂·畫堂晨起原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    清平樂·畫堂晨起原文翻譯及賞析10-18

    畫堂春原文翻譯及賞析03-29

    秦觀《畫堂春》原文、翻譯及賞析12-29

    畫堂春原文翻譯及賞析5篇03-29

    畫堂春原文翻譯及賞析(5篇)03-29

    畫堂春·雨中杏花原文及翻譯賞析03-31

    清平樂原文翻譯及賞析04-02

    清平樂原文翻譯及賞析06-13

    清平樂·村居原文翻譯及賞析07-03

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲va久久久噜噜噜久久一 | 亚州欧州日本在线视频 | 中国亚洲免费福利片 | 亚洲理伦片免费观看 | 中文字幕日本一区二区三区 | 在线播放国产精品三级 |