滿庭芳原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2023-08-18 15:54:37 芊喜 古籍 我要投稿

    滿庭芳原文翻譯及賞析

      在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家都做過古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞,通常是體會(huì)詩詞中的字詞、意境、句意、語言特色、主旨、技巧、結(jié)構(gòu)思路等更深層次的內(nèi)容。那么,大家知道古詩詞鑒賞的主要思路嗎?以下是小編為大家整理的滿庭芳原文翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助大家。

      滿庭芳原文翻譯及賞析

      滿庭芳·堠雪翻鴉

      堠雪翻鴉,河冰躍馬,驚風(fēng)吹度龍堆。陰磷夜泣,此景總堪悲。待向中宵起舞,無人處、那有村雞。只應(yīng)是,金笳暗拍,一樣淚沾衣。

      須知今古事,棋枰勝負(fù),翻覆如斯。嘆紛紛蠻觸,回首成非。剩得幾行青史,斜陽下、斷碣殘碑。年華共,混同江水,流去幾時(shí)回。

      古詩簡介

      《滿庭芳·堠雪翻鴉》是清代詞人納蘭性德創(chuàng)作的一首詞。此詞上片極寫絕塞隆冬的荒涼景況和詞人悲愴的心情,下片則在喟嘆古今興亡中體現(xiàn)出人生的空幻。全詞寫景、抒情、議論,三者互相映襯,又一氣貫通,融合為茫茫邊愁。

      翻譯/譯文

      烏鴉從被大雪覆蓋的土堡上飛過,凜冽的寒風(fēng)吹過大漠,此時(shí)我正騎著駿馬踏過結(jié)冰的河面。鬼火在夜空中閃爍,仿佛冤魂在哭泣。想要學(xué)古人聞雞起舞,而這里寂寥無人,村雞也無處尋找。只聽得金笳聲聲,不由得傷懷落淚,汨濕衣襟。

      要知道古往今來,勝敗得失都如棋局上的拼斗一樣,勝負(fù)無常。可嘆人們拼命相爭,什么都剩不下。即使獲勝,也只不過徒留幾行青史和夕陽下殘破石碑上的碑文罷了。年華如同這松花江水一般飛速流逝,流去之后不知道什么時(shí)候才能夠回來。

      注釋

      滿庭芳:詞牌名,雙調(diào)九十五字,上片四平韻,下片五平韻。

      堠:古代瞭望敵情的土堡,或記里程的土堆。翻鴉:《詞雅》作“翻雅”。

      龍堆:這里泛指沙漠或邊地。

      陰磷:即陰火、磷火,俗稱鬼火。

      中宵起舞:即中夜起舞。

      村雞:《詞雅》作“荒雞”。

      蠻觸:《莊子·則陽》:“有國于蝸之左角者,曰觸氏;有國于蝸之右角者,曰蠻氏;時(shí)相與爭地而戰(zhàn),伏尸數(shù)萬。”后有“觸蠻之爭”之語,指由于極小的事而引起了爭端。

      青史:古時(shí)用竹簡記事,故后人稱史籍為青史。

      混同江:指松花江。

      作者簡介

      納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。

      創(chuàng)作背景

      詞中提到混同江,描寫的又是冬天景色,當(dāng)作于康熙二十一年(1682年)八月至十二月詞人赴梭龍時(shí)。其時(shí),納蘭性德隨駕抵達(dá)吉林,來到了混同江(現(xiàn)稱松花江)畔,這里原是一片古戰(zhàn)場。入關(guān)之前,女真族在統(tǒng)一過程中,建州、海西、野人諸部互相殘殺,彼此并吞,拼命爭奪,給后世留下了無盡的心靈創(chuàng)傷。詞人觸景傷情,一時(shí)百感叢生,情懷愴楚,寫下此詞。

      賞析/鑒賞

      文學(xué)賞析

      此詞前景后情,以賦法鋪寫,上片開頭五句寫景,把象征性的古戰(zhàn)場龍堆展現(xiàn)在讀者眼前:鴉飛雪上,馬躍冰河,驚風(fēng)掠地,亡靈夜泣,“一將功成萬骨枯”,極寫其蕭索、肅殺之慘象,以“總堪悲”綰住。下句轉(zhuǎn)進(jìn),先說有“中宵起舞”的愛國之心,但“那有村雞”一句折轉(zhuǎn),表明縱有一片報(bào)國情懷,也無由實(shí)現(xiàn),徒增感喟。接以金笳聲聲烘托,則更令人添悲增慨,悲不自勝,涕淚沾衣。

      下片承前之情之景轉(zhuǎn)為議論,從興亡的夢幻中體現(xiàn)人生之悲慨,語調(diào)低沉抑郁,寄懷深遠(yuǎn)。雖全為議論,不免質(zhì)實(shí),但氣勢壯觀,真情四射,表達(dá)了滿懷的哀怨和痛苦,生動(dòng)感人。詞人喟嘆古今興亡,以為“古今事”都是虛無的、短暫的,古來的一切紛爭,一切功業(yè),有如棋枰翻覆、蠻觸爭雄,無論為勝為負(fù),到頭來除了“剩得幾行青史”,“斷碣殘碑”之外,余皆成空,體現(xiàn)了歷史的虛無,人生的空幻。這雖是消極的意緒,但從中亦可窺見詞人長期積于心中的苦情。

    【滿庭芳原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    滿庭芳原文翻譯及賞析02-17

    滿庭芳原文翻譯及賞析03-30

    滿庭芳原文及賞析07-26

    滿庭芳原文翻譯及賞析15篇04-07

    滿庭芳原文翻譯及賞析(15篇)04-21

    滿庭芳原文翻譯及賞析(14篇)04-08

    滿庭芳原文翻譯及賞析(精選14篇)04-08

    滿庭芳·山抹微云原文、翻譯及賞析01-28

    滿庭芳·山抹微云原文翻譯及賞析02-16

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      久久亚洲国产精品亚洲老地址 | 日韩亚洲欧美另类在线 | 亚洲国产有限公司 | 亚洲中文字幕久久精品码 | 亚洲精品少妇久久久久久 | 在线观看激情AV更新 |