江南春·波渺渺原文及賞析

    時(shí)間:2022-11-27 09:22:03 古籍 我要投稿

    江南春·波渺渺原文及賞析

      原文:

      波渺渺,柳依依。孤村芳草遠(yuǎn),斜日杏花飛。江南春盡離腸斷,蘋(píng)滿汀洲人未歸。

      譯文

      煙波渺渺,垂柳依依,芳草萋萋蔓延至天際,遠(yuǎn)處斜橫著幾間茅屋,在夕陽(yáng)余輝的映照中又飛舞著片片杏花。江南的春天已經(jīng)過(guò)去,離人愁思縈繞;汀州長(zhǎng)滿了蘋(píng)花,心上人還未回還。

      注釋

      ⑴江南春:詞牌名。

      ⑵柳依依:化用《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》詩(shī)句:“昔我往矣,楊柳依依。”

      ⑶芳草遠(yuǎn):化用《楚辭·招隱士》句:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。”

      ⑷蘋(píng)滿汀洲:代指春末夏初的時(shí)令。蘋(píng):一種水生植物,也叫四葉菜、田字草。汀州:水中的小塊陸地。

      賞析:

      賞析

      南朝梁柳惲《江南曲》曰:“汀洲采白蘋(píng),日暖江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。故人何不返,春華復(fù)應(yīng)晚。不道新知樂(lè),只言行路遠(yuǎn)。”寇萊公對(duì)此詩(shī)似乎特有所愛(ài),在他的詩(shī)詞中一再化用其意。如所作《夜度娘》詩(shī)曰:“煙波渺渺一千里,白蘋(píng)香散東風(fēng)起。日暮汀洲一望時(shí),柔情不斷如春水。”題下自注云:“追思柳惲汀洲之詠,尚有余妍,因書(shū)一絕。”這首詞,也明顯地由柳惲汀洲詩(shī)化出,寫(xiě)女子懷人之情。

      此詞以清麗宛轉(zhuǎn)、柔美多情的筆觸,以景起,以情結(jié),以景寄情,情景交融,抒寫(xiě)了女子懷人傷春的情愫。

      起首四句勾勒出一幅江南暮春圖景:一泓春水,煙波渺渺,岸邊楊柳,柔條飄飄。那綿綿不盡的萋萋芳草蔓伸到遙遠(yuǎn)的天涯。夕陽(yáng)映照下,孤零零的村落闃寂無(wú)人,只見(jiàn)紛紛凋謝的杏花飄飛滿地。以上四句含有豐富的`意蘊(yùn)和情思。“波渺渺”,水悠悠,含有佳人望穿秋水的深情。“柳依依”,使人觸目傷懷,想起當(dāng)年長(zhǎng)亭惜別之時(shí)。“孤村”句說(shuō)明主人公心情之孤寂,“斜陽(yáng)”句則包含有“無(wú)可奈何花落去”的凄涼和感傷。

      結(jié)拍兩句直抒胸臆。前面作者花了很大力氣,連續(xù)四句都是寫(xiě)景,實(shí)際上就是為了說(shuō)出“江南春盡離腸斷”這一層意思。因?yàn)橛辛饲懊鎸?xiě)景的層層渲染鋪墊,這句直抒胸臆之語(yǔ),才顯得情深意摯。接著又寫(xiě)“蘋(píng)滿汀洲人未歸”,將女主人公的離愁抒寫(xiě)得淋漓盡致,使人感覺(jué)到她的青春年華正在孤寂落寞的漫長(zhǎng)等待中流逝。

    【江南春·波渺渺原文及賞析】相關(guān)文章:

    江南春·波渺渺原文及賞析07-19

    江南春·波渺渺原文、翻譯及賞析01-07

    江南春·波渺渺原文翻譯及賞析08-16

    《江南春波渺渺》全詞翻譯賞析04-17

    《江南春》原文及賞析08-20

    江南春原文及賞析08-18

    江南春原文及賞析10-12

    江南春原文、翻譯及賞析01-07

    江南春原文翻譯及賞析06-15

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲男人在线天堂2019香蕉 | 五月婷中文字幕 | 亚洲欧美日韩国产不卡tv | 亚洲丁香七月色婷婷 | 性爱网站网站在线观看 | 亚洲欧美日韩中文国产不卡 |