葛覃原文及賞析

    時(shí)間:2021-10-12 11:01:46 古籍 我要投稿

    葛覃原文及賞析

      原文

      葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。黃鳥(niǎo)于飛,集于灌木,其鳴喈喈。

      葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為绤,服之無(wú)斁。

      言告師氏,言告言歸。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否,歸寧父母。

      譯文

      葛草長(zhǎng)得長(zhǎng)又長(zhǎng),漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。

      黃鸝上下在飛翔,飛落棲息灌木上,鳴叫聲婉轉(zhuǎn)清麗。

      葛草長(zhǎng)得長(zhǎng)又長(zhǎng),漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。

      割藤蒸煮織麻忙,織細(xì)布啊織粗布,做衣穿著不厭棄。

      告訴管家心里話(huà),說(shuō)我心想回娘家。快把內(nèi)衣洗干凈,

      快把外衣洗干凈,無(wú)論洗還是不洗,回娘家去看父母。

      注釋

      女仆采葛制衣工作完畢,告假回家探望父母。

      葛:多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布。覃(tán)(音談):延長(zhǎng)。施(yì):蔓延。維:語(yǔ)助詞。萋萋:茂盛貌。中谷:谷中,凡是詩(shī)言“中”字在上者,皆語(yǔ)詞。

      黃鳥(niǎo):一說(shuō)黃鸝,一說(shuō)黃雀。于:曰;聿,作語(yǔ);于飛,即正在飛。灌木:叢生的樹(shù)木。喈喈(jiē)(音接):鳥(niǎo)鳴聲。

      莫莫:茂盛貌。

      刈(yì)(音義):斬,割。濩(音獲):煮。絺(chī):細(xì)的葛纖維織的布。綌(xì):粗的葛纖維織的.布。斁(yì):厭。

      言:一說(shuō)第一人稱(chēng),一說(shuō)作語(yǔ)助。師氏:類(lèi)似管家奴隸,一說(shuō)專(zhuān)司教導(dǎo)之職的貴族女師。

      薄:語(yǔ)助詞。污(音務(wù)):揉搓著洗。私:內(nèi)衣。衣:上曰衣,下曰裳。浣:洗。

      害(音何):通曷,盍,何,疑問(wèn)詞。否:不。

      注,《詩(shī)經(jīng)》中言字有很多應(yīng)讀為焉。言與焉古通用。《小雅·大東》:“睠言顧之。”《荀子·宥坐》引言作焉。

      賞析

      男女有分工,這是自然法則。吃苦耐勞粗獷剽悍是男子漢的本色,靈巧細(xì)心溫柔賢慧周到體貼是女人的本色。男耕女織、自給自足的生活方式,陶冶出的是自然平和恬淡悠然的心態(tài),是知足常樂(lè)、樂(lè)天知命的滿(mǎn)足和幸福感。

      父母是親人中最可尊敬和想念的,因此思念父母、盼望回家的急切心情更在情理之中。樸實(shí)恬淡的生活,辛勤繁忙的勞作,深深眷念的親情,全都是真情實(shí)感的自然流露,如同渴了要喝水,餓了要吃飯一樣。

    【葛覃原文及賞析】相關(guān)文章:

    詩(shī)經(jīng)葛覃原文鑒賞11-28

    葛藟原文及賞析12-24

    《詩(shī)經(jīng)·葛覃》讀后感08-15

    詩(shī)經(jīng)葛覃注音版11-23

    葛溪驛_王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    李白《黃葛篇》譯文 《黃葛篇》賞析及鑒賞11-02

    清明原文及賞析12-26

    瑤池原文及賞析12-23

    佳人原文及賞析12-22

    出塞原文及賞析12-22

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      久久99精品久久不卡 | 亚洲精品亚洲字幕 | 亚洲系列一区A久久 | 在线日本AⅤ视频 | 亚洲天堂在线五月天 | 五月天婷婷综合视频在线观看 |