同題仙游觀原文、翻譯注釋及賞析

    時(shí)間:2021-08-16 12:42:30 古籍 我要投稿

    同題仙游觀原文、翻譯注釋及賞析

      原文:

      同題仙游觀

      唐代:韓翃

      仙臺(tái)初見五城樓,風(fēng)物凄凄宿雨收。(初見一作:下見)

      山色遙連秦樹晚,砧聲近報(bào)漢宮秋。

      疏松影落空壇靜,細(xì)草香閑小洞幽。(閑一作:生)

      何用別尋方外去,人間亦自有丹丘。

      譯文:

      在仙臺(tái)上剛見到五城樓,夜雨初停景物冷落凄清。

      曉山翠色遙連秦地樹木,漢宮砧聲報(bào)訊寒秋來臨。

      空壇澄清疏松影落水底,小洞清幽細(xì)草芳香沁人。

      何必去尋找世外的仙境,人世間就有美好的桃源。

      注釋:

      五城樓:這里借指仙游觀。宿雨:隔宿的雨。

      砧聲:在搗衣石上搗衣的聲音。

      閑:一作“生”。

      方外:神仙居住的世外仙境。丹丘:指神仙居處,晝夜長明。

      賞析:

      此詩寫道士的樓觀,是一首游覽題詠之作,描繪了雨后仙游觀高遠(yuǎn)開闊、清幽雅靜的景色,盛贊道家觀宇勝似人間仙境,表現(xiàn)了詩人對(duì)道家修行生活的企慕。

      詩的前三聯(lián)描繪了雨后仙游觀觀內(nèi)觀外的景色。首聯(lián)點(diǎn)明時(shí)地,切中題目“仙游觀”,并描寫了天氣情況。頷聯(lián)寫觀外秋夜景物,先是“見”“秦樹”,后是“聞”“砧聲”。頸聯(lián)寫觀內(nèi)景物,先寫高處“空壇”的靜,后寫低處“小洞”的幽,點(diǎn)明是道士居處,形象地展現(xiàn)了仙游觀寧靜嫻雅的景色。末聯(lián)直抒胸臆,引用《遠(yuǎn)游》之語,稱贊這地方是神仙居處的丹丘妙地,不用再去尋覓他方了,表達(dá)了作者對(duì)閑適生活的向往。作者見到仙游觀,正是宿雨初收、風(fēng)物凄清的時(shí)候。暮靄中,山色與秦地的'樹影遙遙相連,搗衣的砧聲,似在報(bào)告著漢宮進(jìn)入了秋天。疏疏落落的青松投下縱橫的樹影,道壇上空寂寧靜,細(xì)草生香,洞府幽深。整首詩,有遠(yuǎn)景,有近景,著力刻畫的是道觀幽靜的景物。

      全詩語言工美秀麗,音調(diào)宛轉(zhuǎn)和鳴,讀來瑯瑯上口。但內(nèi)容卻是空泛而無多大深意,只可吟詠,不可玩味。

    【同題仙游觀原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

    唐詩同題仙游觀12-08

    中國唐詩鑒賞-《同題仙游觀》01-04

    觀游魚原文翻譯及賞析01-13

    觀田家原文翻譯及賞析01-27

    歲暮原文、翻譯注釋及賞析01-30

    重陽原文注釋翻譯及賞析01-14

    柏舟原文、注釋、翻譯及賞析01-09

    東坡原文翻譯注釋及賞析01-29

    狼原文翻譯注釋及賞析01-28

    漁父原文翻譯注釋及賞析01-28

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲精品自有码中文字 | 亚洲白嫩在线观看 | 亚洲日本久久一区二区va | 无遮挡十八禁在线视频国产 | 亚洲中文字幕免费 | 制服丝袜国产中文高清 |