晚出新亭_陰鏗的詩(shī)原文賞析及翻譯

    時(shí)間:2021-08-03 12:33:29 古籍 我要投稿

    晚出新亭_陰鏗的詩(shī)原文賞析及翻譯

      晚出新亭

      南北朝 陰鏗

      大江一浩蕩,離悲足幾重。

      潮落猶如蓋,云昏不作峰。

      遠(yuǎn)戍唯聞鼓,寒山但見(jiàn)松。

      九十方稱半,歸途詎有蹤。

      譯文

      江水浩蕩而去,離愁卻襲上心來(lái),真是幾重波浪幾重悲啊。

      盡管江上潮勢(shì)已經(jīng)低落,但洶涌翻滾的波濤仍然猶如高張的車蓋,水面之上云霧沉沉,無(wú)有峰巒之狀。

      戍鼓之聲從遠(yuǎn)處隱隱傳來(lái),頓添幾分肅殺之氣;遠(yuǎn)眺江岸,唯有寒山老松,滿目蕭索。

      如果人的一生九十年,我才剛剛過(guò)去一半,現(xiàn)在孤舟遠(yuǎn)征,可嘆征程艱難,歸程無(wú)期。

      注釋

      離悲:離別的悲愁。

      蓋:車蓋。此處指退潮時(shí)的波浪。枚乘《七發(fā)》:“江水逆流,海水上潮。……波涌而濤落。……其少進(jìn)也,浩浩豈豈(此二字應(yīng)加三點(diǎn)水旁),如素車白馬,帷蓋之張。”此句言潮勢(shì)雖已低落,波濤還像車蓋一般。

      云昏:指云霧迷漫。不作峰:謂山峰因云霧迷漫而顯現(xiàn)不出山峰的形狀。

      “遠(yuǎn)戍”句:只聽(tīng)見(jiàn)遠(yuǎn)處戍樓傳來(lái)的鼓聲,而不見(jiàn)戍樓。戍:防軍駐守處。古時(shí)兵營(yíng)中以鼓角紀(jì)時(shí),日出日落的時(shí)候都擊鼓。

      這兩句意思是說(shuō):因?yàn)榻熢苹杷月勔?jiàn)只有戍鼓、山松而已。

      “九十”句:《戰(zhàn)國(guó)策·秦策》:“行百里者半于九十。”意為行百里的路途,走了九十里才是一半。此言末路之難。

      詎(jù):怎,豈,難道。

      鑒賞

      這首《晚出新亭》詩(shī),是寫(xiě)江上景色的代表性作品,寫(xiě)景以抒情,情景交融。

      新亭在建康(今南京市)境內(nèi),是朝士們游宴之所。詩(shī)的起勢(shì)不凡,首句寫(xiě)景,次句寫(xiě)情。江水浩蕩而去,離愁卻襲上心來(lái),真是幾重波浪幾重悲啊。此詩(shī)的發(fā)端與謝朓《暫使下都夜發(fā)新林至京邑贈(zèng)西府同僚》詩(shī)中的`“大江流日夜,客心悲未央”正同,開(kāi)首兩句即點(diǎn)出“離悲”的主題。以下四句具體寫(xiě)江景:盡管江上潮勢(shì)已經(jīng)低落,但洶涌翻滾的波濤仍然猶如高張的車蓋;水面之上云霧沉沉,無(wú)有峰巒之狀。戍鼓之聲從遠(yuǎn)處隱隱傳來(lái),頓添幾分肅殺之氣;遠(yuǎn)眺江岸,唯有寒山老松,滿目蕭索。“潮落”二句以潮落云昏暗示詩(shī)人心潮不平,“遠(yuǎn)戍”二句則通過(guò)戍鼓、寒松一步渲染悲愁的氣氛。在這荒寒蕭條,滿目凄涼的時(shí)刻,詩(shī)人卻不得不孤舟遠(yuǎn)征,艱難獨(dú)行,最后兩句自然而然的直抒情懷,感嘆征程艱難,歸程無(wú)期。

      此詩(shī)語(yǔ)言洗煉,寫(xiě)景抒情,皆出于自然,將落潮、昏云、戍鼓、寒松等景物組合成一幅《孤舟遠(yuǎn)行圖》,形象鮮明,意境幽遠(yuǎn)。

    【晚出新亭_陰鏗的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

    晚桃花_白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    晚晴_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    村晚原文翻譯及賞析12-27

    溪晚涼_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    江亭原文翻譯及賞析01-14

    湖亭望水_白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    《晚泊岳陽(yáng)》原文、翻譯及賞析02-06

    泗州東城晚望_秦觀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    《琴詩(shī)》原文、翻譯及賞析02-04

    牧童詩(shī)原文翻譯及賞析01-01

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲一区二区师生制服 | 亚洲第一区欧美国产综合 | 亚洲国产午夜精品不卡 | 在线永久观看国产精品电影 | 亚洲精品不卡福利 | 亚洲视频在线视频 |