《慈烏夜啼》翻譯賞析

    時(shí)間:2021-02-22 15:42:23 古籍 我要投稿

    《慈烏夜啼》翻譯賞析

      《慈烏夜啼》作者為唐朝文學(xué)家白居易。其古詩(shī)全文如下:

      慈烏失其母,啞啞吐哀音。

      晝夜不飛去,經(jīng)年守故林。

      夜夜夜半啼,聞?wù)邽檎唇蟆?/p>

      聲中如告訴,未盡反哺心。

      百鳥豈無母,爾獨(dú)哀怨深。

      應(yīng)是母慈重,使?fàn)柋蝗巍?/p>

      昔有吳起者,母歿喪不臨。

      嗟哉斯徒輩,其心不如禽。

      慈烏復(fù)慈烏,鳥中之曾參。

      【注釋】

      ⑴啞啞:形容烏鴉的叫聲。啞,音。

      ⑵經(jīng)年:終年、整年。

      ⑶故林:舊林,指往日與母親所棲息的樹林。

      ⑷夜夜夜半啼:每晚在半夜里啼叫。夜夜,每天晚上。

      ⑸沾襟:眼淚沾濕衣襟。襟,音 ,同「衿」,上衣的前幅。

      ⑹反哺:慈烏初生的時(shí)候,母親餵養(yǎng)它,等它長(zhǎng)大了,便捕取食物來餵養(yǎng)母親,這叫做反哺;引申是說:報(bào)答父母的恩情。哺,音 ,餵養(yǎng)。

      ⑺爾 :你。

      ⑻不任:不能承受悲痛。不任,不堪、不能承受。任,因?yàn)檠浩铰曧嵉年P(guān)系,音。

      ⑼吳起:戰(zhàn)國(guó)時(shí)魯國(guó)名將。他曾為了追求功名,母親死了,卻不回家料理喪事。他的老師曾申(曾參的兒子)知道這件事,就和他斷絕來往。

      ⑽歿: 死亡。

      ⑾喪不臨:即「不臨喪」,不奔喪的意思。古代習(xí)俗,父母或尊長(zhǎng)過世,從外地趕回料理喪事或祭拜,稱奔喪。

      ⑿嗟哉:嘆詞。嗟,音。

      ⒀斯徒輩:這一類的'人。斯,此、這。徒、輩都是類的意思--

      ⒁復(fù) 又:這里是加強(qiáng)語氣。

      ⒂曾參:字子輿,春秋時(shí)魯國(guó)人,孔子的學(xué)生。是當(dāng)時(shí)有名的孝子。

      【翻譯】

      慈烏失去了它的母親,哀傷的一直啞啞啼哭,早晚守著舊樹林,整年都不肯飛離。每天半夜都哀哀啼哭,聽到的人也忍不住淚濕衣襟,慈烏的啼哭聲仿佛在哀訴著自己未能及時(shí)盡到反哺孝養(yǎng)之心。其他各種鳥類難道沒有母親,為什么只有慈烏你特別哀怨?想必是母恩深重使你承受不住吧!以前有位名叫吳起的人,母親去世竟不奔喪;哀嘆這類的人,他們的心真是禽獸不如啊!慈烏啊慈烏!你真是鳥類中的曾參啊!

      【賞析】

      白詩(shī)借物言志,以鳥喻人借慈烏鳥表達(dá)自己的愧恨和哀傷。又運(yùn)用典故借吳起、曾參事,從反、正兩個(gè)方面點(diǎn)明詩(shī)歌的情感。孟詩(shī)運(yùn)用細(xì)節(jié)描寫,用“臨行密密逢”的動(dòng)作描寫與“意恐遲遲歸”的心理描寫,描摹出母親的慈愛,對(duì)子女無微不至的關(guān)懷。”“誰言寸草心,報(bào)得三春暉”兩句,用比喻直抒胸臆,表達(dá)游子回報(bào)母愛的決心。

    【《慈烏夜啼》翻譯賞析】相關(guān)文章:

    慈烏夜啼原文及賞析08-20

    慈烏夜啼 白居易08-29

    白居易《慈烏夜啼》原文及注釋11-12

    白居易《慈烏夜啼》譯文及注釋11-06

    《慈烏夜啼》古詩(shī)詞鑒賞07-14

    烏夜啼原文賞析及翻譯08-31

    烏夜啼賞析和翻譯04-16

    烏夜啼原文翻譯及賞析06-05

    烏夜啼原文賞析及翻譯8篇09-01

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲中文色另类欧美小说 | 亚洲综合网一区二区三区 | 在线观看永久免费的成年 | 香港三级欧美国产 | 曰韩第一页综合久久道第88频 | 精品国产一区二区三区在线 |