《二人并走》原文及譯文

    時間:2024-07-29 22:45:31 維澤 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《二人并走》原文及譯文

      在平時的學習、工作或生活中,提起古詩詞,就自然而然的想起令人頭大的古詩詞賞析?古詩詞鑒賞,通常是體會詩詞中的字詞、意境、句意、語言特色、主旨、技巧、結構思路等更深層次的內容。你還會做古詩詞鑒賞嗎?下面是小編精心整理的《二人并走》原文及譯文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

      二人并走

      原文

      (前秦苻融任冀州牧)有老姥遇劫于路,唱賊,路人為逐擒之。賊反誣路人,時已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。

      融見而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出鳳陽門者非賊。”既而還入,融正色謂后出者曰:“汝真賊也,何誣人乎?”賊遂服罪。蓋以賊若善走,必不被擒,故知不善走者賊也。蓋辯誣之術,唯博聞、深察,不可欺惑。苻融驗走而得其實,可謂察之深辨之明矣。

      閱讀練習

      1、賊反誣路人,時已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。

      2、蓋以賊若善走,必不被捻,故知不善走者賊也。

      3.解釋下列句子中加粗的意思:

      (1)路人為擒之

      (2)莫知其

      (3)此易

      (4)融正色謂后出者曰

      (5)必不被

      參考答案

      1. 誰知強盜反咬一口,誣賴這個過路的人是強盜。 當時天色已經合黑,誰也分不清他們之中哪個是強盜,于是便一起被捉送到言府那里去。

      2. 原來那個強盜假如跑得快的話,就決不會被過路的人追上捉住,所以知道跑得不快的人是強盜。

      3.(1)追趕;

      (2)誰;

      (3)分辨清楚;

      (4)表情嚴肅的樣子;

      (5)同“攆”,捉住。

      參考譯文

      (前秦苻融任冀州的行政長官)有個老婦人在路上遇到搶劫,拉長聲音喊“有賊”,一個路人追趕上去為老婦人捉住強盜。強盜反咬一口誣陷路人,這時天色已經昏黑,沒有人知道其中哪個是強盜,于是就把他們都押送到官府。

      苻融見到他們后笑著說:“這個容易知道,可以讓兩個人一齊跑,先跑出鳳陽門的不是強盜。”二人先后出鳳陽門,隨即回到公堂,苻融神色莊重地問后跑出鳳陽門的人:“你是真的強盜,為什么要誣陷別人呢?”強盜終于認罪了。原來因為強盜如果擅長奔跑,必然不會被路人捉住,因此知道不擅長奔跑的那個人是強盜。

      注釋:

      選自《晉書》。并走:一起跑。走:古漢語中是“跑”的意思。

      前秦苻(fǔ)融為冀(jì)州牧:前秦苻融任冀州的行政長官。前秦,晉朝末年氐(dǐ)族人在中國北部建立的秦國。冀州,在現在的河北省一帶。牧,州的行政長官。

      姥(mù):年長的婦人。

      喝賊:拉長聲音喊“有賊”。

      為:替。

      逐:追趕,追逐。

      融:人名,指苻融。

      擒:捉住。

      莫:沒有人。

      其:他們。

      孰是:哪一個是(賊)。

      乃:于是。

      俱:一起。

      送之:送:被送。之:到。

      并:一起。

      走:跑。

      非:不是。

      既:已經。

      還:回來。

      正色:板著面孔,態度嚴肅。

      汝:你。

      何誣人乎:為什么要誣賴別人呢。

      遂:于是,就

      以:憑著。

      若:如果。

      易:容易。

      入:進入。

      推理

      如果強盜跑得快,必然不會被路人捉住。所以強盜一定跑得慢些。

      本文贊揚了苻融的機智,善于斷案。

      道理

      對于表面復雜的問題,只要抓住關鍵環節,讓事實說話。要善于察言觀色,細致全面地分析情形,抓住關鍵問題。對于細節,做出判斷。

      人物

      苻融【fú róng】(?—383年),字博休,略陽臨渭(今甘肅天水東北)人,氐族。皇室宗親,苻堅的弟弟。史稱“少而岐嶷夙成,魁偉美姿度。”累官司隸校尉、冀州刺史等,封陽平公。代王猛為鎮東大將軍冀州牧。他力阻苻堅發動對東晉戰爭,但苻堅沒接受。后來苻堅的軍隊在淝水之戰中大敗,苻融率步騎25萬為秦軍前鋒,“馬倒被殺,軍遂大敗”。贈大司馬,謚曰哀公。

    【《二人并走》原文及譯文】相關文章:

    《二人并走》文言文原文及翻譯07-18

    《勸學》原文及譯文08-27

    《卜居》原文及譯文10-27

    過秦論原文及譯文11-21

    《中庸》的原文及譯文09-24

    《梅》原文及譯文05-08

    《史記》原文及譯文03-29

    《項羽》原文及譯文09-24

    臧谷亡羊原文及譯文10-01

    愛蓮說原文及譯文09-24

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕第1页中文字幕在 天天免費国产在线观看 | 亚洲成Av人片乱码色午夜 | 日韩亚洲精品视频 | 亚洲日韩精品女同在线播放 | 首页中文字幕中文字幕免费 | 日韩OL精品视频在线观看 |