《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》原文賞析

    時(shí)間:2021-07-09 12:17:44 古籍 我要投稿

    《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》原文賞析

      《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》

    《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》原文賞析

      作者:唐玄宗

      夫子何為者,棲棲一代中。

      地猶鄹氏邑,宅即魯王宮。

      嘆鳳嗟身否,傷麟怨道窮。

      今看兩楹奠,當(dāng)與夢(mèng)時(shí)同。

      【注解】:

      1、棲棲:忙碌不安,指孔子周游列國(guó)。

      2、幔捍呵鍤甭車兀在今山東曲阜縣東南。孔子父叔梁紇為嵋卮蠓潁孔子出生于此,后遷曲阜。崾弦兀崛說(shuō)亍

      3、宅即句:相傳漢魯共(恭)王劉余(景帝子)曾壞孔子舊宅,以廣其及升堂,聞金石絲竹之音,乃不敢壞。

      4、嘆鳳句:《論語(yǔ)·子罕》:“子曰:鳳鳥(niǎo)不至,河不出圖,吾已矣夫。”說(shuō)鳳至象征圣人出而受瑞,今鳳凰既不至,故孔子遂有身不能親見(jiàn)圣之嘆。否,不通暢。

      5、今看兩句:《禮記·檀弓上》,記孔子曾語(yǔ)子貢云:“予疇昔之夜,坐奠于兩楹之間。……予殆將死也。”殷制,人死后,靈柩停于兩楹之間,孔子為殷人之后,故從夢(mèng)境中知道自己快要死了。兩楹奠喻祭祀的莊嚴(yán)隆重。兩楹:指殿堂的中間。

      楹:堂前直柱。奠:致祭。

      【韻譯】:

      孔老夫子一身奔波,究竟有何所求?

      忙忙碌碌周游列國(guó),疾惡鄙陋世俗,

      先圣誕生于鄒氏邑,后來(lái)遷居曲阜;

      這宅院魯王原想毀它,而擴(kuò)建宮府。

      孔子曾經(jīng)嘆息:鳳凰不至生不逢時(shí);

      見(jiàn)麒麟他傷心哭說(shuō),我已窮途末路!

      而今到此,瞻仰兩楹間對(duì)他的祭奠;

      與他當(dāng)年夢(mèng)見(jiàn)坐享其間,并無(wú)不殊。

      【評(píng)析】:

      唐開(kāi)元二十三年(735),玄宗親祭孔子而作此詩(shī)。詩(shī)意在“感嘆”孔子的.際遇。孔子一生生活復(fù)雜坎坷,詩(shī)只選擇他的棲遑不遇的一面,簡(jiǎn)單幾言,就概括了孔子生活復(fù)雜坎坷,詩(shī)只選擇他的棲遑不遇的一面,簡(jiǎn)單幾言,就概括了孔子一生的大事。首兩句是嘆惜,三、四句是嘆美,五、六句是再嘆惜,后兩句再嘆美。處處用典,句句切題,整齊有序,一絲不亂。

    【《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》原文賞析】相關(guān)文章:

    經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之原文及賞析07-16

    經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之原文,注釋,賞析08-21

    《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》原文及譯文04-25

    《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》翻譯賞析02-17

    《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》譯文賞析07-13

    經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之的翻譯賞析02-20

    經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之·唐玄宗09-09

    唐詩(shī) 經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之09-02

    《經(jīng)鄒魯祭孔子而嘆之》李隆基唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      伊人久久大香线蕉综合不卡 | 欧美视频精品一区二区 | 在线观看亚洲人成影视 | 欧美亚洲色综久久精品国产 | 亚洲国产午夜站香蕉 | 中文字幕免费伦费影视在线观看 |