聞鵲喜原文譯文及賞析

    時(shí)間:2022-10-04 08:04:09 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    聞鵲喜原文譯文及賞析

      原文:

      聞鵲喜·吳山觀濤

      周密

      天水碧,染就一江秋色。鰲戴雪山龍起蟄,快風(fēng)吹海立。

      數(shù)點(diǎn)煙鬟青滴,一杼霞綃紅濕,白鳥明邊帆影直,隔江聞夜笛。

      聞鵲喜·吳山觀濤字詞解釋:

      ①王勃《滕王閣序》:“秋水共長天一色。“韋莊《謁金門》:“染就一溪新綠”,周句殆從此化出。

      ②傳說渤海中五山:岱輿、員嶠、方壺、瀛洲、蓬萊。“巨鰲十五舉首而載之,六萬歲一交焉”。見《列子·湯問》。

      ③蟄:潛伏。《周易·系辭傳》:“龍蛇之蟄,以存身焉。”

      ④快:有痛快爽快意。宋玉《風(fēng)賦》:“王乃披襟而當(dāng)之,曰:“快哉此風(fēng)”。杜甫《朝獻(xiàn)太清宮賦》:“四海之水皆立”。“蘇軾《有美堂暴雨》:“天外黑風(fēng)吹海立”。以上兩句狀江湖上潮來雄壯的景象。

      ⑤紅濕:晚霞紅如彩綃,疑為織女機(jī)柕所成。

      ⑥白鳥:白色羽毛的鳥。《詩·大雅·靈臺(tái)》:“白鳥翯翯”。這里當(dāng)是水鳥,鷗鷺之類。杜甫《雨四首》之一:“白鳥去邊明”,本句蓋用此。“明邊”,指天邊帆影與紅霞白鳥相映而言。

      聞鵲喜·吳山觀濤翻譯:

      天光水色一片澄碧,染成一江清秋的景色,江潮涌來就像是神龜馱負(fù)的雪山,又像是蟄伏的巨龍從夢(mèng)中驚起,疾風(fēng)掀起海水像豎起的墻壁。

      遠(yuǎn)處幾點(diǎn)青山像美人頭上的鬟髻,彌漫著霧氣青翠欲滴。一抹紅霞如同剛織就的綃紗,帶著洶涌的潮水迸濺的濕意。天邊白鳥分明帆檣直立,入夜后隔江傳來悠揚(yáng)的笛聲。

      聞鵲喜·吳山觀濤閱讀答案:

      試題:

      (1)閱讀上闋,說說詞人是怎樣描寫錢塘江大潮的。

      (2)下闋中詞人選擇了一些典型的景物,構(gòu)成了一幅五彩繽紛的圖景后,寫了“隔江聞夜笛”一句,說說這句在詞中所起的作用。

      答案:

      (1)寫海潮咆哮著洶涌而來,好像是神龜背負(fù)的雪山,又好像是從夢(mèng)中驚醒的蟄伏海底的巨龍,還好像是疾速的大風(fēng)將海水吹得豎立起來。詞人接連用了幾個(gè)生動(dòng)的比喻,有聲有色地將錢塘江大潮那驚心動(dòng)魄的場面、排山倒海的氣勢(shì),形象生動(dòng)地表現(xiàn)出來,讓人有身臨其境之感。(意對(duì)即可)

      (2)“隔江聞夜笛”,以動(dòng)寫靜,以聽覺的描寫收束全詞,與之前的視覺描寫形成對(duì)照。全詞純寫自然景物,此時(shí)才點(diǎn)出景中有人,景中有我,極有韻味。隔江而能聽到笛聲,可見風(fēng)平浪靜,萬籟俱寂;寫聞笛,其實(shí)仍是寫錢塘江水。(意對(duì)即可)

      聞鵲喜·吳山觀濤創(chuàng)作背景:

      詞人時(shí)為兩浙運(yùn)司掾?qū)伲龠\(yùn)亨達(dá),曾游山玩水寫下不少典雅濃麗的山水詩詞,此詞即為當(dāng)時(shí)所作。

      聞鵲喜·吳山觀濤賞析:

      這首詞是題詠排山倒海的浙江大潮的。

      詞上片寫海潮欲來和正來之情狀。

      “天水碧,染就一江秋色”,首兩句說錢塘江的秋水好像染成“天水碧”的顏色,指的是潮水未來,風(fēng)平浪靜的觀感。

      “鰲戴雪山龍起蟄,快風(fēng)吹海立”。兩句,寫海潮咆哮著洶涌而來,好像是神龜背負(fù)的雪山,又好像是從夢(mèng)中驚醒的蟄伏海底的巨龍,還好像是疾速的大風(fēng)將海水吹得豎立起來一般。詞人接連用了幾個(gè)生動(dòng)的比喻,有聲有色地將錢江大潮那驚心動(dòng)魄的場面,排山倒海的氣勢(shì)。形象生動(dòng)地表現(xiàn)出來,讓人有如臨其境之感。

      下片寫潮過風(fēng)息,江上又是一番景象。

      “數(shù)點(diǎn)煙鬟青滴,一杼霞綃紅濕,白鳥明邊帆影直”三句,分別描寫遠(yuǎn)處、高處的景色。遠(yuǎn)處的幾點(diǎn)青山,雖然籠罩著淡淡的煙靄,卻仍然青翠欲滴。天邊的紅霞,仿佛是剛剛織好的綃紗,帶著潮水噴激后的濕意;臨近黃昏,白鷗上下翻飛,其側(cè)則帆影矗立,說明鷗鳥逐船而飛。詞人選擇了一些典型的景物,構(gòu)成了一幅五彩繽紛的圖景,使人賞心悅目,身臨其境一般。

      末句“隔江聞夜笛”,以靜結(jié)動(dòng),以聽覺的描寫收束全詞,與以前的視覺描寫形成對(duì)照。全詞純寫景物,此時(shí)才點(diǎn)出景中有人,景中有我,是極有韻味。隔江而能聽到笛聲,可見風(fēng)平浪靜,萬籟俱寂。寫聞笛,其實(shí)仍是寫錢塘江水。

      從時(shí)間上說,全詞從白晝寫到黃昏,又從黃昏寫到夜間;從藝術(shù)境界上看,又是從極其喧鬧寫到極其安靜,將“觀濤”前后的全過程作了有聲有色的描繪,使讀者仿佛觀看一部拍攝生動(dòng)的影片,有特寫的連綴,又有場景的高迅切換,令人不由不如臨其境一樣。因?yàn)樵~人又是一位畫家,故能做到“以畫為詞”。尤其是“隔江聞夜笛”一句,余韻無窮,似斷猶連。

      個(gè)人資料:

      周密 (1232-1298),字公謹(jǐn),號(hào)草窗,又號(hào)霄齋、蘋洲、蕭齋,晚年號(hào)弁陽老人、四水潛夫、華不注山人,南宋詞人、文學(xué)家。祖籍濟(jì)南,先人因隨高宗南渡,落籍吳興(今浙江湖州),置業(yè)于弁山南。一說其祖后自吳興遷杭州,周密出生于杭州。

      宋寶祐(1253—1258)間任義烏令(今年內(nèi)屬浙江)。宋亡,入元不仕。

      周密擅長詩詞,作品典雅濃麗、格律嚴(yán)謹(jǐn),亦有時(shí)感之作。能詩,擅書畫。與吳文英(號(hào)夢(mèng)窗)齊名,時(shí)人稱為“二窗”。與鄧牧、謝翱等往還。著述繁富,留傳詩詞有《草窗舊事》、《萍洲漁笛譜》、《云煙過眼錄》、《浩然齋雅談》等。編有《絕妙好詞》。筆記體史學(xué)著作有《武林舊事》、《齊東野語》、《癸辛雜識(shí)》等,對(duì)保存宋代杭州京師風(fēng)情及文藝、社會(huì)等史料,貢獻(xiàn)很大。曾在吳興家中設(shè)“書種”、“志雅”兩座藏書樓,藏書42000余卷,及祖上三代以來金石之刻1500余種。但生前已散去不少。

    【聞鵲喜原文譯文及賞析】相關(guān)文章:

    聞鵲喜·吳山觀濤原文及賞析12-22

    關(guān)于《杭世俊喜博》原文及譯文賞析02-14

    聞雁原文及賞析03-22

    李白《春夜洛城聞笛》唐詩原文白話譯文及賞析02-22

    鵲原文翻譯及賞析(15篇)07-06

    鵲原文翻譯及賞析(精選15篇)03-30

    鵲原文翻譯及賞析15篇07-06

    韋應(yīng)物《淮上喜會(huì)梁州故人》原文譯文賞析04-04

    《原性》原文及譯文賞析04-20

    浣溪沙原文、譯文及賞析07-31

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚欧美在线免费观看 | 日韩在线欧美精品一区二区 | 中国老熟女精品久久国产精 | 中文字幕精品aⅴ不卡 | 最新国产在线拍揄自揄视频 | 亚洲综合在线精品 |