《寄李十二白二十韻》原文及翻譯

    時(shí)間:2021-06-29 17:07:50 古籍 我要投稿

    《寄李十二白二十韻》原文及翻譯

      原文:

      寄李十二白二十韻

      朝代:唐代

      作者:杜甫

      昔年有狂客,號(hào)爾謫仙人。筆落驚風(fēng)雨,詩(shī)成泣鬼神。

      聲名從此大,汩沒一朝伸。文彩承殊渥,流傳必絕倫。

      龍舟移棹晚,獸錦奪袍新。白日來深殿,青云滿后塵。

      乞歸優(yōu)詔許,遇我宿心親。未負(fù)幽棲志,兼全寵辱身。

      劇談憐野逸,嗜酒見天真。醉舞梁園夜,行歌泗水春。

      才高心不展,道屈善無鄰。處士禰衡俊,諸生原憲貧。

      稻粱求未足,薏苡謗何頻。五嶺炎蒸地,三危放逐臣。

      幾年遭鵩鳥,獨(dú)泣向麒麟。蘇武先還漢,黃公豈事秦。

      楚筵辭醴日,梁獄上書辰。已用當(dāng)時(shí)法,誰(shuí)將此義陳。

      老吟秋月下,病起暮江濱。莫怪恩波隔,乘槎與問津。

      譯文

      當(dāng)年有位灑脫狂放之人名叫李白,人稱謫仙。看到他落筆,風(fēng)雨為之感嘆;看到他的詩(shī),鬼神都為之感動(dòng)哭泣。從此李白之名震動(dòng)京師,以前的困頓失意自此一并掃除,并被玄宗召入朝廷任翰林;他那驚天地、泣鬼神的詩(shī)篇必將萬(wàn)古流傳。他陪玄宗泛舟,一直到很晚,最后被皇帝賞賜錦袍。 玄宗經(jīng)常召見李白,李白頗受寵信。后來他因受奸人誣陷而被賜金放還,途中與我相遇。李白既沒有隱藏自己的.遠(yuǎn)大志向,又能在受寵和被放逐的不同境遇中自保。我與他相遇后,李白非常理解我的灑脫不羈,我也十分欣賞他的坦蕩胸懷。我們夜里在梁園飲酒起舞,春季則在泗水縱情吟唱。雖然才華超群卻無用武之地,雖然道德崇高卻無人理解,雖然才智堪比東漢禰衡,但命運(yùn)卻如窮困失意的原憲。李白投靠永王肯定是生活所迫,有人傳說他收了永王的重金,這實(shí)屬造謠。但是他卻因此被流放,長(zhǎng)期漂泊。幾年之間屢遭禍患,心中必然悲傷。蘇武最終返回漢廷,夏黃公難道會(huì)為暴秦做事嗎?遭受君主冷遇,李白也曾上書為自己辯護(hù)。如果當(dāng)時(shí)事理難明,就讓李白服罪,那么,現(xiàn)在誰(shuí)又能將此事上報(bào)朝廷呢?晚年時(shí),李白猶自吟詩(shī)不輟,希望他早日康復(fù),多作好詩(shī)。不要埋怨皇帝寡恩,而要上書朝廷,了解事情的真相。

    【《寄李十二白二十韻》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    寄李十二白二十韻原文及賞析09-24

    寄李十二白二十韻_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    《寄李十二白二十韻》杜甫11-13

    寄李十二白二十韻古詩(shī)鑒賞11-26

    杜甫《寄李十二白二十韻》譯文及賞析11-05

    《寄李十二白二十韻》杜甫詩(shī)歌鑒賞11-29

    杜甫《寄李十二白二十韻》詩(shī)詞鑒賞09-23

    李寄原文及翻譯03-19

    《李寄》原文及翻譯04-08

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本乱理伦片在线观看中文字幕 | 午夜在线视频国产五月天 | 亚洲一区二区少妇 | 日韩精品专区一二三区 | 中文а∨天堂在线 | 亚洲欧美日韩午夜福利 |