《相見歡》的譯文注釋

    時間:2022-09-24 13:01:39 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《相見歡》的譯文注釋

      中考語文重點復習:《相見歡》

      李煜

      無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。

      剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭。

      【譯文】

      默默無言,孤孤單單,獨自一人緩緩登上空空的西樓。

      抬頭望天,只有一彎如鉤的冷月相伴。

      低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷凄涼的秋色之中。

      那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。

      那悠悠愁思纏繞在心頭,卻又是另一種無可名狀的痛苦。

      【注釋】

      1)選自《南唐二主詞》。李煜(937-978),五代南唐國主,世稱李后主。975年亡國降宋,后被毒死。

      2)相見歡,又作“烏夜啼”,詞牌名。

      3)一般:一種。

      小編為大家精心推薦的中考語文重點復習還滿意嗎?

    【《相見歡》的譯文注釋】相關文章:

    《相見歡》原文和譯文05-23

    相見歡原文及翻譯注釋11-28

    李煜《相見歡》原文與注釋翻譯賞析03-17

    《相見歡·金陵城上西樓》鑒賞及譯文07-21

    《相見歡·無言獨上西樓》的原文及注釋02-17

    《相見歡》李煜07-04

    《相見歡》改寫12-24

    相見歡散文05-16

    相見歡教學設計03-06

    相見歡翻譯拼音04-13

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲人成在线观看网站不卡 | 亚洲欧美日本在线观看 | 中文字幕在线亚洲二区 | 热99re久久精品国产99热 | 久久综合视频97 | 亚洲伦理AⅤ一区二区三区 在线观看免费h视频网站 |