《嚴延年母》譯文及注釋

    時間:2022-09-24 13:16:06 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《嚴延年母》譯文及注釋

      【原文】

      嚴延年守河南,酷烈好殺,號曰“屠伯”。其母從東海來,適見報囚,大驚,便止都亭,不肯入府。因責延年曰:“天道神明,人不可獨殺,我不意當老見壯子被刑戮也,行矣,去汝東歸,掃除墓地。”遂去歸郡。后歲余,果敗誅。東海莫不賢智其母。

      譯文

      漢朝河南郡太守嚴延年兇狠好殺,河南郡的人都稱他為“屠伯”。一天,他的母親從家鄉過來,正好遇到他在處決囚犯,看到之后大為震驚,便留在都亭,不肯走進郡府。她看到嚴延年后便責備他說:“人一定要敬畏天道神明,不可以任意殺人,我不想在年老之時看到自己正值壯年的兒子遭受刑戮。我要回去了,離開你向東回家鄉,為你整理好墓地。”于是她回到了東海郡,一年多之后,嚴延年果然被判死刑。東海郡的人都稱贊他母親的賢明與智慧。東回家鄉,為你整理好墓地。”于是她回到了東海郡,一年多之后,嚴延年果然被判死刑。東海郡的人都稱贊他母親的賢明與智慧。

      注釋

      ①東海:指東海郡,嚴延年的家鄉。

      ②都亭:官府在城外設置的用于招待的亭舍。

      ③人不可獨殺:指殺人的人也應當被殺。

    【《嚴延年母》譯文及注釋】相關文章:

    杜甫《嚴鄭公宅同詠竹》譯文及注釋11-30

    《詠雪》譯文及注釋10-10

    水調歌頭譯文及注釋06-10

    《離騷》譯文及注釋03-13

    水調歌頭的注釋及譯文07-05

    公輸原文、譯文、注釋06-11

    清明譯文注釋賞析11-02

    《勸學》原文及譯文注釋06-07

    《尚書》全文注釋及譯文08-01

    南鄉子的譯文和注釋04-11

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      香港三日木三级少妇三级99 | 亚洲男女Av中文字幕 | 中文亚洲国产片在线观看 | 日韩精品中文在线一区二区 | 日韩中文字幕中文有码 | 日本道免费综合中文字幕 |