《玉樓春·尊前擬把歸期說》譯文及注釋

    時間:2022-09-24 13:09:02 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《玉樓春·尊前擬把歸期說》譯文及注釋

      《玉樓春·尊前擬把歸期說》是宋代文學(xué)家歐陽修的詞作。此詞詠嘆離別,于傷別中蘊(yùn)含平易而深刻的人生體驗。那么《玉樓春·尊前擬把歸期說》譯文及注釋是怎樣的?以下僅供參考!

      原文

      尊前擬把歸期說,欲語春容先慘咽。人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月。

      離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結(jié)。直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別。

      譯文

      樽前擬把歸期說定,一杯心切情切,欲說時佳人無語滴淚,如春風(fēng)嫵媚的嬌容,先自凄哀低咽。啊,人生自是有情,情到深處癡絕,這凄凄別恨不關(guān)涉——樓頭的清風(fēng),中天的明月。

      餞別的酒宴前,莫再演唱新的一闋,清歌一曲,已讓人愁腸寸寸郁結(jié)。啊,此時只需要把滿城牡丹看盡,你與我同游相攜,這樣才會——少些滯重的傷感,淡然無憾地與歸去的春風(fēng)辭別。

      注釋

      ①尊前:即樽前,餞行的酒席前。

      ②春容:如春風(fēng)嫵媚的顏容。此指別離的佳人。

      ③離歌:指餞別宴前唱的流行的送別曲。

      ④翻新闋:按舊曲填新詞。白居易《楊柳枝》:“古歌舊曲君莫聽,聽取新翻楊柳枝。”闕,樂曲終止。

      ⑤洛陽花:洛陽盛產(chǎn)牡丹,歐陽修有《洛陽牡丹記》。

    【《玉樓春·尊前擬把歸期說》譯文及注釋】相關(guān)文章:

    《玉樓春·尊前擬把歸期說》原文及賞析11-24

    玉樓春·尊前擬把歸期說原文及賞析03-06

    《玉樓春·春思》譯文及注釋07-20

    《玉樓春·春景》原文及譯文10-21

    《玉樓春·別后不知君遠(yuǎn)近》原文及譯文08-23

    《玉樓春·春恨》晏殊宋詞注釋翻譯賞析04-12

    玉樓春·春恨08-08

    李商隱《夕陽樓》譯文及注釋05-16

    宋祁玉樓春_宋祁《玉樓春》鑒賞答案及賞析09-26

    《玉樓春》翻譯及賞析10-19

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产gⅴ精品一区二区 久久精品国产亚洲怮 | 色中文字幕在线 | 亚洲国产日韩欧美高清片 | 亚洲人成网线在线播 | 伊人一道日韩欧美在线观看 | 中国久久精品综合网 |