七月原文及翻譯

    時(shí)間:2022-09-24 01:52:08 古籍 我要投稿

    七月原文及翻譯

      七月是《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。是一首先秦時(shí)代的華夏族民歌。 下面請(qǐng)看小編帶來(lái)的七月原文及翻譯!

      七月原文及翻譯

      七月

      作者:佚名

      七月流火,九月授衣。一之日觱發(fā),二之日栗烈。無(wú)衣無(wú)褐,何以卒歲?三之日于耜,四之日舉趾。同我婦子,馌彼南畝。田畯至喜。

      七月流火,九月授衣。春日載陽(yáng),有鳴倉(cāng)庚。女執(zhí)懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。春日遲遲,采蘩祁祁。女心傷悲,殆及公子同歸。

      七月流火,八月萑葦。蠶月條桑,取彼斧斨。以伐遠(yuǎn)揚(yáng),猗彼女桑。七月鳴鵙,八月載績(jī)。載玄載黃,我朱孔陽(yáng),為公子裳。

      四月秀葽,五月鳴蜩。八月其獲,十月隕萚。一之日于貉,取彼狐貍,為公子裘。二之日其同,載纘武功。言私其豵,獻(xiàn)豣于公。

      五月斯螽動(dòng)股,六月莎雞振羽。七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀,入我床下。穹窒熏鼠,塞向墐戶。嗟我婦子,曰為改歲,入此室處。

      六月食郁及薁,七月亨葵及菽。八月剝棗,十月獲稻。為此春酒,以介眉?jí)邸F咴率彻希嗽聰鄩兀旁率遘冢奢毙介恕J澄肄r(nóng)夫。

      九月筑場(chǎng)圃,十月納禾稼。黍稷重穋,禾麻菽麥。嗟我農(nóng)夫,我稼既同,上入執(zhí)宮功。晝爾于茅,宵爾索綯,亟其乘屋,其始播百谷。

      二之日鑿冰沖沖,三之日納于凌陰。四之日其蚤,獻(xiàn)羔祭韭。九月肅霜,十月滌場(chǎng)。朋酒斯饗,曰殺羔羊,躋彼公堂。稱彼兕觥:萬(wàn)壽無(wú)疆!

      注釋  ①流:落下。火:星名,又稱大火。②授衣:叫婦女縫制冬衣。 ③一之日:周歷一月,夏歷十一月。以下類推。觱(bi)發(fā):寒風(fēng)吹起。 ④栗烈:寒氣襲人。⑤褐(he):粗布衣服。(6)卒歲:終歲,年底. (7)于:為,修理。耜(si):古代的一種農(nóng)具。(8)舉趾:抬足,這里指 下地種田。(9)馌(ye):往田里送飯。南畝;南邊的田地。(10)田畯: (jun):農(nóng)官。喜:請(qǐng)吃酒菜。(11)載陽(yáng);天氣開始暖和。(12)倉(cāng)庚:黃 鵬。(13)懿筐:深筐。(14)遵:沿著。微行:小路。(15)蘩:白蒿。祁 祁:人多的樣子。(16)公子:諸侯的女兒。歸:出嫁。(17)萑(huan)葦: 蘆葦。(18)蠶月:養(yǎng)蠶的月份,即夏歷三月。條:修剪。(19)斧斨 (qiang):裝柄處圓孔的叫斧,方孔的叫斨。(20)遠(yuǎn)揚(yáng):向上長(zhǎng)的長(zhǎng)枝條. (21)猗(yT):攀折。女桑:嫩桑。(22)鵙(ju):伯勞鳥,叫聲響亮。 (23)績(jī):織麻布。(24)朱:紅色。孔陽(yáng):很鮮艷。(25)秀葽(yao):秀是草 木結(jié)籽,葽是草名。(26)蜩(tiao):蟬,知了。(27)隕:落下。萚 (tuo):枝葉脫落。(28)同:會(huì)合。(29)纘:繼續(xù)。武功:指打獵。 (30)豵(zong):一歲的野豬。(31)豣(jian):三歲的野豬。(32)斯螽 (zhong):蚱蜢。動(dòng)股:蚱蜢鳴叫時(shí)要彈動(dòng)腿。(33)莎雞:紡織娘(蟲名)。 (34)穹室:堵塞鼠洞。(35)向:朝北的窗戶。謹(jǐn):用泥涂抹。(36)改 歲:除歲。(37)郁:郁李。薁(yu):野葡萄。(38)亨:烹。葵:滑菜。 菽:豆。(39)介:求取。眉?jí)郏洪L(zhǎng)壽。(40)壺:同“瓠”,葫蘆。(41) 叔:抬起。苴(ju):秋麻籽,可吃。(42)茶(tu):苦菜。薪:砍柴。樗 (chu):臭椿樹。(43)重:晚熟作物。穋(lu):早熟作物。(44)上:同 “尚”。宮功;修建宮室。(45)于茅:割取茅草。(46)索綯(tao):搓繩 子。(47)亟:急忙。乘屋:爬上房頂去修理。(48)沖沖:用力敲冰的聲 音.(49)凌陰:冰室。(50)蚤:早,一種祭祖儀式。(51)肅霜:降霜。 (52)滌場(chǎng):打掃場(chǎng)院。(53)朋酒:兩壺酒。饗(xiang):用酒食招待客人。 。(54)躋(ji);登上。公堂:廟堂。(55)稱:舉起。兕觥(si gong):古 時(shí)的酒器。

      譯文七月火星向西落,

      九月婦女縫寒衣。

      十一月北風(fēng)勁吹,

      十二月寒氣襲人。

      沒有好衣沒粗衣,

      怎么度過(guò)這年底?

      正月開始修鋤犁,

      二月下地去耕種。

      帶著妻兒一同去,

      把飯送到南邊地,

      田官趕來(lái)吃酒食。

      七月火星向西落,

      九月婦女縫寒衣。

      春天陽(yáng)光暖融融,

      黃鵬婉轉(zhuǎn)唱著歌。

      姑娘提著深竹筐,

      一路沿著小道走。

      伸手采摘嫩桑葉,

      春來(lái)日子漸漸長(zhǎng)。

      人來(lái)人往采白蒿,

      姑娘心中好傷悲,

      要隨貴人嫁他鄉(xiāng)。

      七月火星向西落,

      八月要把蘆葦割。

      三月修剪桑樹枝,

      取來(lái)鋒利的斧頭。

      砍掉高高長(zhǎng)枝條,

      攀著細(xì)枝摘嫩桑。

      七月伯勞聲聲叫,

      八月開始把麻織。

      染絲有黑又有黃,

      我的紅色更鮮亮,

      獻(xiàn)給貴人做衣裳。

      四月遠(yuǎn)志結(jié)了籽,

      五月知了陣陣叫。

      八月田間收獲忙,

      十月樹上葉子落。

      十一月上山獵貉,

      獵取狐貍皮毛好,

      送給貴人做皮襖。

      十二月獵人會(huì)合,

      繼續(xù)操練打獵功。

      打到小豬歸自己,

      獵到大豬獻(xiàn)王公。

      五月蚱蜢彈腿叫,

      六月紡織娘振翅。

      七月蟋蟀在田野,

      八月來(lái)到屋檐下。

      九月蟋蟀進(jìn)門口,

      十月鉆進(jìn)我床下。

      堵塞鼠洞熏老鼠,

      封好北窗糊門縫。

      嘆我妻兒好可憐,

      歲末將過(guò)新年到,

      遷入這屋把身安。

      六月食李和葡萄,

      七月煮葵又煮豆。

      八月開始打紅棗,

      十月下田收稻谷。

      釀成春酒美又香,

      為了主人求長(zhǎng)壽。

      七月里面可吃瓜,

      八月到來(lái)摘葫蘆。

      九月拾起秋麻子,

      采摘苦菜又砍柴,

      養(yǎng)活農(nóng)夫把心安。

      九月修筑打谷場(chǎng),

      十月莊稼收進(jìn)倉(cāng).

      黍稷早稻和晚稻,

      粟麻豆麥全入倉(cāng)。

      嘆我農(nóng)夫真辛苦,

      莊稼剛好收拾完,

      又為官家筑宮室。

      白天要去割茅草,

      夜里趕著搓繩索。

      趕緊上房修好屋,

      開春還得種百谷。

      十二月鑿冰沖沖,

      正月搬進(jìn)冰窖中。

      二月開初祭祖先,

      獻(xiàn)上韭菜和羊羔。

      九月寒來(lái)始降霜,

      十月清掃打谷場(chǎng)。

      兩槽美酒敬賓客,

      宰殺羊羔大家嘗。

      登上主人的廟堂,

      舉杯共同敬主人。

      齊聲高呼壽無(wú)疆。

      賞析  以史

      般的氣勢(shì)記述農(nóng)家的勞作、艱辛,以時(shí)間為線索將在家生活的方方面面展現(xiàn)出來(lái),在古代詩(shī)歌中恐怕無(wú)出《七月》之右者。

      不當(dāng)家不知道柴米貴,不稼穡不知道農(nóng)民苦。一年辛苦到頭,看似在為自己忙碌著,實(shí)際上多數(shù)在為他人謀幸福:打了獵,大獵物要獻(xiàn)給王公貴族,上好的裘皮也得進(jìn)貢;送到田間地頭飯食也要讓官員來(lái)沾光;漂亮的衣服要送給達(dá)官貴人,自己則連粗布短衣也沒有;除了上繳賦稅之外,還得服勞役,為官家筑室造屋;年終慶賀豐收之時(shí),要祝主人萬(wàn)壽元疆。

      農(nóng)民們的日子正是在這種忙碌、平凡、單調(diào)、周而復(fù)始的勞作之中默默地度過(guò)。其實(shí),他們的愿望和要求再簡(jiǎn)單不過(guò)了:活著,活下去,吃飽穿暖就行。他們的子子孫孫一代又一代地懷著這樣的愿望和要求活著,勞作,繁衍生息。

      他們既不會(huì)像不愁衣食住行的富家子弟那樣覺得生活空虛,也不會(huì)像文人雅士們對(duì)花賞月,一高談闊論,傷感流淚,更不會(huì)像哲人們?nèi)ニ妓魇裁瓷畹囊饬x、存在的價(jià)值一類對(duì)他們來(lái)說(shuō)不著邊際的問題。實(shí)在,單純,質(zhì)樸,就是他們的特點(diǎn)。活著就是一切,就是最高的要求。對(duì)他們來(lái)說(shuō),生活最重要的意義就是活著。

      因此,自然而然地,食為天,成了他們的生活信條。三畝地一頭牛,老婆孩子熱炕頭,成了他們的生活埋想。春種秋收,日出而作,日入而息,成了他們自覺的職業(yè)意識(shí)。

      這樣的生活體驗(yàn),觸及到了最底層、最真實(shí)、最不允許有異想天開的.層面。它實(shí)際得沒有任何浪漫色彩,平淡得難以激起哪怕是小小的波瀾,忙碌得幾乎沒有喘息的時(shí)候,辛苦得幾乎直不摳。瞧瞧他們滿是皺紋的古銅色的臉,層層繭疤布滿的粗糙的雙手,狗僂著的腰,趾頭裂開的雙足,青筋突露的手臂,這些足以表明無(wú)情的歲月在肉體上留下的印痕。

      自給自足,與世無(wú)爭(zhēng),樂天知命,安貧樂道,田園牧歌,全都是一些局外人的想象。生命的基本欲求如此嚴(yán)峻地橫亙?cè)诿媲埃仁谷吮仨毞艞壱磺谢孟耄瑧{著自己的力量去同命運(yùn)競(jìng)爭(zhēng)。一分耕耘,一分收獲。種瓜得瓜,種豆得豆。鋤禾日當(dāng)午,汗滴腳下土。這樣的現(xiàn)實(shí),怎么會(huì)不使人非常實(shí)際起來(lái)?況且,天災(zāi)人禍的憂患,像隨時(shí)都可能出現(xiàn)的烏云,籠罩在農(nóng)民們的心頭。一旦遇上,情形就更遭。

      這就是咱們的父老鄉(xiāng)親。倘若真的生活在他們中間,成為他們中的一分子,絕對(duì)不會(huì)無(wú)病呻吟,風(fēng)花雪月,哥呀妹呀,聲色犬馬,揮霍無(wú)度。

    【七月原文及翻譯】相關(guān)文章:

    七月原文翻譯及賞析10-31

    詩(shī)歌七月原文及翻譯06-03

    七月原文翻譯及賞析(9篇)11-01

    七月原文翻譯及賞析9篇10-31

    七月原文翻譯注釋及賞析05-29

    七月原文翻譯及賞析(集錦9篇)11-01

    七月原文翻譯及賞析合集9篇11-01

    《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

    秋波媚·七月十六日晚原文翻譯及賞析05-12

    好事近·七月十三日夜原文翻譯及賞析09-24

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕25天天夜夜 | 最新2021久久精品 | 亚洲欧美在线观看免费 | 五月天综合网亚洲综合天堂网 | 在线观看黄a∨免费无毒网站 | 忘忧草日韩综合一区三级久久久 |